Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teeny
Bopper,
my
teenage
lover
Teeny
Bopper,
meine
jugendliche
Liebe
I
caught
your
waves
last
night
Ich
hab
deine
Wellen
letzte
Nacht
empfangen
It
sent
my
mind
to
wonderin'.
Das
ließ
meine
Gedanken
schweifen.
You're
such
a
groove
Du
bist
so
ein
Groove
Please
don't
move
Bitte
beweg
dich
nicht
Please
stay
in
my
love
house
by
the
river.
Bitte
bleib
in
meinem
Liebeshaus
am
Fluss.
Fast
talkin'
guys
with
strange
red
eyes
Schnellredende
Typen
mit
seltsamen
roten
Augen
Have
put
things
in
your
head
Haben
dir
Dinge
in
den
Kopf
gesetzt
And
started
your
mind
to
wonderin'
Und
deine
Gedanken
zum
Grübeln
gebracht
I
love
you
so,
please
don't
go
Ich
liebe
dich
so
sehr,
bitte
geh
nicht
Please
stay
here
with
me
in
Mendocino.
Bitte
bleib
hier
bei
mir
in
Mendocino.
Mendocino,
Mendocino,
Mendocino,
Mendocino,
Where
life's
such
a
groove
Wo
das
Leben
so
ein
Groove
ist
You
blow
your
mind
in
the
morning.
Du
flippst
morgens
aus.
We
used
to
walk
through
the
park,
Wir
sind
immer
durch
den
Park
gelaufen,
Make
love
along
the
way
in
Mendocino.
Haben
uns
unterwegs
geliebt
in
Mendocino.
(Ah,
play
it,
Augie!
Yeah!)
(Ah,
spiel's,
Augie!
Yeah!)
Like
I
told
you,
can
you
dig
it?
Wie
ich
dir
sagte,
kapierst
du's?
If
you
wanna
groove,
I'll
be
glad
to
have
you.
Wenn
du
grooven
willst,
hab
ich
dich
gern
dabei.
'Cause
I
love
you
so,
please
don't
go,
Weil
ich
dich
so
liebe,
bitte
geh
nicht,
Please
stay
here
with
me
in
Mendocino,
Bitte
bleib
hier
bei
mir
in
Mendocino,
Mendocino,
Mendocino
Mendocino,
Mendocino
Where
life's
such
a
groove,
Wo
das
Leben
so
ein
Groove
ist,
You
blow
your
mind
in
the
morning
Du
flippst
morgens
aus
We
used
to
walk
through
the
park,
Wir
sind
immer
durch
den
Park
gelaufen,
Make
love
along
the
way
in
Mendocino
Haben
uns
unterwegs
geliebt
in
Mendocino
Mendocino,
Mendocino,
Mendocino
Mendocino,
Mendocino,
Mendocino
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doug Sahm
Attention! Feel free to leave feedback.