Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
26th of December
26. Dezember
All
the
dishes
piled
up
and
the
toys
are
on
the
ground
Das
Geschirr
stapelt
sich
und
das
Spielzeug
liegt
auf
dem
Boden
Family's
all
gone
there
ain't
no
one
around
Die
Familie
ist
weg,
es
ist
niemand
mehr
da
I
took
down
the
lights
and
I
packed
up
the
wreath
Ich
habe
die
Lichter
abgenommen
und
den
Kranz
eingepackt
The
tree's
out
lying
dead
in
the
street
Der
Baum
liegt
draußen
tot
auf
der
Straße
Johnny
couldn't
make
it
so
mama's
been
crying
Johnny
konnte
nicht
kommen,
also
hat
Mama
geweint
Things
ain't
been
right
since
daddy
died
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe,
seit
Papa
gestorben
ist
The
food
on
the
table
was
all
we
had
left
Das
Essen
auf
dem
Tisch
war
alles,
was
uns
blieb
My
nerves
are
all
fried
and
my
head's
all
a
mess
Meine
Nerven
sind
am
Ende
und
mein
Kopf
ist
ein
Chaos
It's
the
twenty-sixth
of
December
Es
ist
der
sechsundzwanzigste
Dezember
Oh
what
am
I
gonna
do
Oh,
was
soll
ich
nur
tun
There's
no
cash
in
the
bank
there's
no
gas
in
the
tank
Es
ist
kein
Geld
auf
der
Bank,
es
ist
kein
Benzin
im
Tank
The
bills
on
the
table
are
due
Die
Rechnungen
auf
dem
Tisch
sind
fällig
It's
the
twenty-sixth,
twenty-sixth,
twenty-sixth
of
December
Es
ist
der
sechsundzwanzigste,
sechsundzwanzigste,
sechsundzwanzigste
Dezember
It's
the
twenty-sixth,
twenty-sixth,
twenty-sixth
of
December
Es
ist
der
sechsundzwanzigste,
sechsundzwanzigste,
sechsundzwanzigste
Dezember
I
ain't
getting
rich
counting
one
dollar
bills
Ich
werde
nicht
reich,
wenn
ich
Ein-Dollar-Scheine
zähle
Been
wasting
my
time
down
at
the
mill
Ich
habe
meine
Zeit
in
der
Mühle
verschwendet
And
I
recall
something
my
grandaddy
said
Und
ich
erinnere
mich
an
etwas,
das
mein
Großvater
sagte
If
you
want
to
get
by
you
better
do
what
you
can
Wenn
du
überleben
willst,
tust
du
besser,
was
du
kannst
It's
the
twenty-sixth
of
December
Es
ist
der
sechsundzwanzigste
Dezember
Oh
what
am
I
gonna
do
Oh,
was
soll
ich
nur
tun
There's
no
cash
in
the
bank
there's
no
gas
in
the
tank
Es
ist
kein
Geld
auf
der
Bank,
es
ist
kein
Benzin
im
Tank
The
bills
on
the
table
are
due
Die
Rechnungen
auf
dem
Tisch
sind
fällig
It's
the
twenty-sixth,
twenty-sixth,
twenty-sixth
of
December
Es
ist
der
sechsundzwanzigste,
sechsundzwanzigste,
sechsundzwanzigste
Dezember
It's
the
twenty-sixth,
twenty-sixth,
twenty-sixth
of
December
Es
ist
der
sechsundzwanzigste,
sechsundzwanzigste,
sechsundzwanzigste
Dezember
And
I'm
tired
Und
ich
bin
müde
Of
a
worried
mind
Von
einem
besorgten
Geist
I
got
a
pistol
Ich
habe
eine
Pistole
And
a
plan
to
survive
Und
einen
Plan,
um
zu
überleben
I'm
not
afraid
to
die
Ich
habe
keine
Angst
zu
sterben
I'm
not
afraid
to
die
Ich
habe
keine
Angst
zu
sterben
It's
the
twenty-sixth
of
December
Es
ist
der
sechsundzwanzigste
Dezember
I
know
just
what
I'm
gonna
do
Ich
weiß
genau,
was
ich
tun
werde
There's
a
rich
man
downtown
oh
and
he's
going
down
Da
ist
ein
reicher
Mann
in
der
Stadt,
oh,
und
er
geht
unter
The
bills
on
the
table
are
due
Die
Rechnungen
auf
dem
Tisch
sind
fällig
It's
the
twenty-sixth,
twenty-sixth,
twenty-sixth
of
December
Es
ist
der
sechsundzwanzigste,
sechsundzwanzigste,
sechsundzwanzigste
Dezember
It's
the
twenty-sixth,
twenty-sixth,
twenty-sixth
of
December
Es
ist
der
sechsundzwanzigste,
sechsundzwanzigste,
sechsundzwanzigste
Dezember
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.