Lyrics and translation Tanya Donelly - Butterfly Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Butterfly Thing
Эффект бабочки
What's
that
thing
about
a
butterfly
wing
Что
там
про
взмах
крыла
бабочки,
Causing
a
typhoon
Вызывающий
тайфун?
If
it's
true
a
wire
runs
through
each
thing
we
do
Если
правда,
что
незримая
нить
связывает
всё,
что
мы
делаем,
Then
I
better
stay
in
my
room
То
мне
лучше
остаться
в
своей
комнате.
Better
stay
in
my
room
Лучше
остаться
в
своей
комнате.
Better
stay
in
my
room
Лучше
остаться
в
своей
комнате.
A
dressing
man
will
choose
the
white
Костюмер
выберет
белое,
By
this
he
saves
a
life
Тем
самым
он
спасет
жизнь.
I
don't
see
her
there
till
he
comes
up
behind
Я
не
вижу
её,
пока
он
не
подойдет
сзади.
The
sun
shines
on
white
Солнце
светит
на
белое.
I
see
the
light,
I
hit
the
brakes
the
dead
girl
walks
away
Я
вижу
свет,
жму
на
тормоза,
и
мертвая
девушка
уходит.
And
I
better
stay
in
my
room
И
мне
лучше
остаться
в
своей
комнате.
Better
stay
in
my
room
Лучше
остаться
в
своей
комнате.
Better
stay
in
my
room
Лучше
остаться
в
своей
комнате.
Better
stay
in
my
room
Лучше
остаться
в
своей
комнате.
Better
stay
in
my
room
Лучше
остаться
в
своей
комнате.
Better
stay
in
my
Лучше
остаться
в
своей
Better
stay
in
my
room
Лучше
остаться
в
своей
комнате.
You
go
for
a
ride
a
girl
won't
come
home
Ты
едешь
кататься,
девушка
не
вернется
домой.
Or
maybe
that's
not
the
way
it
goes
Или,
может
быть,
все
будет
не
так.
Maybe
she's
fine
Может
быть,
с
ней
все
хорошо.
Maybe
you
see
a
light
in
time
Может
быть,
ты
вовремя
увидишь
свет.
People
are
born
blaze
and
collide
Люди
рождаются,
вспыхивают
и
сталкиваются.
We
go
outside
Мы
выходим
на
улицу.
My
hand
pushes
air
Моя
рука
толкает
воздух.
I
don't
care
Мне
все
равно.
About
the
butterfly
thing
Об
эффекте
бабочки.
Honey
come
outside
Милый,
выйди
на
улицу.
And
don't
think
about
И
не
думай
об
The
butterfly
thing
Эффекте
бабочки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tanya Donelly, Dean Fisher
Attention! Feel free to leave feedback.