Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little White Lie
Kleine weiße Lüge
Once
upon
a
time
there
was
a
happy
family
Es
war
einmal
eine
glückliche
Familie
There
was
a
baby
girl,
a
daddy
and
there
was
a
mommy
Es
gab
ein
kleines
Mädchen,
einen
Papa
und
es
gab
eine
Mama
Mommy
had
a
secret,
she
told
a
little
white
lie
Mama
hatte
ein
Geheimnis,
sie
erzählte
eine
kleine
weiße
Lüge
When
she
tucked
the
baby
in
at
night,
she
sang
her
this
lullaby
Als
sie
das
Baby
abends
ins
Bett
brachte,
sang
sie
ihm
dieses
Schlaflied
You
got
your
daddy's
smile,
you
got
his
eyes
Du
hast
Papas
Lächeln,
du
hast
seine
Augen
I
feel
my
heart
breaking
every
time
you
cry
Ich
fühle,
wie
mein
Herz
bricht,
jedes
Mal,
wenn
du
weinst
I'm
gonna
burn
in
hell
but
it's
no
sacrifice
Ich
werde
in
der
Hölle
brennen,
aber
das
ist
kein
Opfer
Your
stability
is
worth
a
million
lies
Deine
Stabilität
ist
eine
Million
Lügen
wert
I
see
your
daddy
in
everything
you
do
Ich
sehe
deinen
Papa
in
allem,
was
du
tust
And
if
you
could
talk,
I'll
bet
you'll
talk
like
him
too
Und
wenn
du
sprechen
könntest,
wetten,
du
würdest
auch
wie
er
sprechen
But
he
can't
be
your
daddy,
I
hope
you
understand
Aber
er
kann
nicht
dein
Papa
sein,
ich
hoffe,
du
verstehst
das
The
man
who
thinks
he's
your
father
is
a
much
better
man
Der
Mann,
der
denkt,
er
sei
dein
Vater,
ist
ein
viel
besserer
Mann
Maybe
one
day,
you'll
end
up
crying
on
Rikki
Lake
Vielleicht
wirst
du
eines
Tages
bei
Rikki
Lake
weinen
But
baby
it's
a
chance
your
momma's
willing
to
take
Aber
Baby,
das
ist
ein
Risiko,
das
deine
Mama
bereit
ist
einzugehen
'Cause
I
love
you
even
if
my
heart
is
gonna
break
Denn
ich
liebe
dich,
auch
wenn
mein
Herz
daran
zerbrechen
wird
Ain't
no
reason
you
should
suffer
for
my
mistake
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
du
für
meinen
Fehler
leiden
solltest
And
so
I
lie
and
baby
I
try
and
it
kills
me
inside,
yeah
Und
so
lüge
ich
und
Baby,
ich
versuche
es
und
es
bringt
mich
innerlich
um,
yeah
But
I'm
gonna
live
with
this
until
the
day
I
die
Aber
ich
werde
damit
leben
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
And
I
hurt,
baby,
oh,
how
I
hurt
Und
ich
leide,
Baby,
oh,
wie
ich
leide
But
I
know
what
you're
worth,
yeah
Aber
ich
weiß,
was
du
wert
bist,
yeah
So
I'm
gonna
live
with
this
until
I
hit
the
dirt,
someday
Also
werde
ich
damit
leben,
bis
ich
unter
der
Erde
liege,
eines
Tages
And
everyday
by
herself
the
momma
cried
and
cried
Und
jeden
Tag
weinte
die
Mama
für
sich
allein
But
at
night
she
smiled
when
the
daddy
was
by
her
side
Aber
nachts
lächelte
sie,
wenn
der
Papa
an
ihrer
Seite
war
There
were
times
she
almost
told
him
and
it
really
broke
her
heart
Es
gab
Zeiten,
da
hätte
sie
es
ihm
fast
erzählt
und
es
brach
ihr
wirklich
das
Herz
But
she
forced
herself
to
keep
the
secret
that
was
tearing
her
apart
Aber
sie
zwang
sich,
das
Geheimnis
zu
bewahren,
das
sie
innerlich
zerriss
Now
I
can't
sleep
at
night,
I've
lost
my
appetite
Jetzt
kann
ich
nachts
nicht
schlafen,
ich
habe
meinen
Appetit
verloren
Everybody
keeps
saying,
"The
baby
looks
kind
of
light"
Alle
sagen
immer:
"Das
Baby
sieht
irgendwie
hell
aus"
And
I
tell
them,
"Every
newborn
baby
looks
the
same"
Und
ich
sage
ihnen:
"Jedes
neugeborene
Baby
sieht
gleich
aus"
While
I'm
praying
to
God,
please
make
your
color
change
Während
ich
zu
Gott
bete,
bitte
lass
deine
Hautfarbe
sich
ändern
And
the
emotions
on
his
face
when
he's
looking
at
you
Und
die
Emotionen
auf
seinem
Gesicht,
wenn
er
dich
ansieht
I
couldn't
tell
him,
he
ain't
your
papa
if
I
wanted
to
Ich
könnte
es
ihm
nicht
sagen,
dass
er
nicht
dein
Papa
ist,
selbst
wenn
ich
wollte
He's
got
your
picture
tattooed
on
his
arm
Er
hat
dein
Bild
auf
seinen
Arm
tätowiert
Now
he's
bragging
to
his
friends
about
his
firstborn
Jetzt
prahlt
er
bei
seinen
Freunden
mit
seinem
Erstgeborenen
Oh
God
and
I
love
him,
really
I
do
Oh
Gott,
und
ich
liebe
ihn,
wirklich,
das
tue
ich
If
he
ever
found
out
it
would
kill
me
too
Wenn
er
es
jemals
herausfinden
würde,
würde
es
mich
auch
umbringen
Now
I'm
caught
between
a
rock
and
a
really
hard
place
Jetzt
sitze
ich
zwischen
Baum
und
Borke
I'd
give
anything
to
keep
that
smile
on
his
face
Ich
würde
alles
geben,
um
dieses
Lächeln
auf
seinem
Gesicht
zu
bewahren
So
I
lie,
baby
I
try
and
it
kills
me
inside,
yeah
Also
lüge
ich,
Baby,
ich
versuche
es
und
es
bringt
mich
innerlich
um,
yeah
But
I'm
gonna
live
with
this
until
the
day
I
die
Aber
ich
werde
damit
leben
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
And
I
hurt,
baby,
oh,
how
I
hurt
Und
ich
leide,
Baby,
oh,
wie
ich
leide
But
I
know
what
you're
worth,
yeah
Aber
ich
weiß,
was
du
wert
bist,
yeah
So
I'm
gonna
live
with
this
until
I
hit
the
dirt,
someday
Also
werde
ich
damit
leben,
bis
ich
unter
der
Erde
liege,
eines
Tages
Mommy
kept
the
family
together
the
best
way
she
could
Mama
hielt
die
Familie
zusammen,
so
gut
sie
konnte
'Cause
she
knew
in
this
case
the
truth
would
do
more
harm
than
good
Denn
sie
wusste,
in
diesem
Fall
würde
die
Wahrheit
mehr
schaden
als
nützen
What
daddy
didn't
know,
didn't
hurt
him,
he
had
no
cause
to
fret
Was
Papa
nicht
wusste,
tat
ihm
nicht
weh,
er
hatte
keinen
Grund
zur
Sorge
And
that's
as
close
to
happily
ever
after
as
anyone
can
get
Und
das
ist
so
nah
an
"glücklich
bis
ans
Ende
ihrer
Tage",
wie
man
nur
kommen
kann
Oh
how
I
try,
and
it
kills
me
inside
Oh
wie
ich
es
versuche,
und
es
bringt
mich
innerlich
um
But
I'm
gonna
live
with
this
until
the
day
I
die
Aber
ich
werde
damit
leben
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
And
I
hurt,
baby,
oh,
how
I
hurt
Und
ich
leide,
Baby,
oh,
wie
ich
leide
But
I
know
what
you're
worth,
yeah
Aber
ich
weiß,
was
du
wert
bist,
yeah
So
I'm
gonna
live
with
this
until
I
hit
the
dirt,
someday
Also
werde
ich
damit
leben,
bis
ich
unter
der
Erde
liege,
eines
Tages
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephenson Vivienne, Henton Andrew
Attention! Feel free to leave feedback.