Lyrics and translation Tanya Stephens - Way Back
Ladies
and
Gentlemen,
I
hope
you're
in
the
mood
to
travel
right
now
cause
Дамы
и
господа,
надеюсь,
вы
сейчас
в
настроении
для
путешествия,
потому
что
I
want
to
take
you
on
a
journey,
we're
going
back
in
time.
Are
you
ready?
я
хочу
взять
вас
в
путешествие,
мы
вернемся
назад
во
времени.
Вы
готовы?
I
wanna
take
you
way
back
to
when
a
girl
on
a
mike's
worth
Я
хочу
вернуть
вас
в
те
времена,
когда
ценность
девушки
у
микрофона
Wasn't
determined
by
the
length
of
her
skirt
не
определялась
длиной
ее
юбки.
I
mean
way
back
to
creativity,
before
MTV
before
BET
Я
имею
в
виду,
вернуться
к
временам
творчества,
до
MTV,
до
BET.
I
mean
way
back
before
recycling
shit,
when
the
props
that
you
got
was
for
your
writing
and
shit
Я
имею
в
виду,
вернуться
к
временам
до
переработки
дерьма,
когда
уважение
получали
за
тексты
и
всё
такое.
Let's
rewind
before
the
hype
when
you
used
to
be
low
key
Давайте
перемотаем
назад,
до
хайпа,
когда
приходилось
быть
скромнее.
To
be
a
singer
you
had
to
actually
know
key
Чтобы
быть
певцом,
нужно
было
действительно
знать
тональность.
I
mean
way
back
to
before
people
made
a
job
of
seeing
who's
best
at
impersonating
Bob
Я
имею
в
виду,
вернуться
к
временам,
когда
люди
не
делали
карьеру
на
том,
кто
лучше
всех
подражает
Бобу.
I
mean
way
back
to
when
you
sweat
blood
on
every
line
Я
имею
в
виду,
вернуться
к
временам,
когда
каждая
строчка
писалась
кровью
и
потом.
To
get
one
good
song
didn't
cost
sixteen
ninety
nine
Чтобы
получить
одну
хорошую
песню,
не
нужно
было
тратить
шестнадцать
девяносто
девять.
To
be
considered
deep
you
had
to
actually
say
stuff
Чтобы
считаться
глубоким,
нужно
было
действительно
говорить
что-то
важное.
And
if
it
wasn't
good
disc
jockeys
didn't
play
stuff
И
если
это
было
нехорошо,
ди-джеи
это
не
играли.
I
mean
way
way,
Marvin
Gaye
way
back,
and
I
pray
that
you
will
Я
имею
в
виду,
очень
давно,
во
времена
Марвина
Гэя,
и
я
молюсь,
чтобы
ты
Come
with
me,
let
us
journey
past
this
melody
Пошел
со
мной,
давай
отправимся
в
путешествие
за
пределы
этой
мелодии.
Give
us
room
to
exercise
our
minds
Дай
нам
пространство
для
тренировки
наших
умов.
Take
you
to
another
place
another
time,
better
hooks
better
rhymes
Отправлю
тебя
в
другое
место,
в
другое
время,
лучшие
хуки,
лучшие
рифмы.
Stronger
lyrics
every
line,
you
could
even
press
rewind
Более
сильные
тексты
в
каждой
строчке,
ты
можешь
даже
нажать
на
перемотку.
Come
with
me,
let
us
journey
past
this
fallacy
Пошли
со
мной,
давай
отправимся
в
путешествие
за
пределы
этой
лжи.
Give
us
room
to
exercise
our
minds
Дай
нам
пространство
для
тренировки
наших
умов.
Take
you
to
another
place
another
time,
better
hooks
better
rhymes
Отправлю
тебя
в
другое
место,
в
другое
время,
лучшие
хуки,
лучшие
рифмы.
Stronger
lyrics
every
line,
you
could
even
press
rewind
Более
сильные
тексты
в
каждой
строчке,
ты
можешь
даже
нажать
на
перемотку.
Well
it's
ironic
that
the
chronic
that
I
smoke
got
me
singing
shit
that's
bionic
every
note
Что
ж,
иронично,
что
та
самая
травка,
которую
я
курю,
заставляет
меня
петь
что-то
бионическое
в
каждой
ноте.
That
it's
affecting
my
judgement
is
what
some
people
would
hope
Что
это
влияет
на
мои
суждения,
на
это
надеются
некоторые
люди.
But
I'm
not
tripping,
I'm
on
a
journey,
come
along
now
let's
float
Но
я
не
спотыкаюсь,
я
в
путешествии,
пошли
со
мной,
давай
поплывем.
I
used
to
be
excited
going
to
the
record
store,
but
these
days
I
stay
pacing
the
floor
Раньше
я
с
волнением
ходила
в
магазин
пластинок,
но
в
эти
дни
я
просто
мечусь
по
полу.
Somebody
please
take
me
back
to
when
the
artistes
were
poor
Кто-нибудь,
пожалуйста,
верните
меня
в
те
времена,
когда
артисты
были
бедны.
Cause
when
they
made
less
they
gave
us
so
much
more
Потому
что,
когда
они
зарабатывали
меньше,
они
давали
нам
гораздо
больше.
Let's
take
it
back
to
a
ballroom,
cloudy
microphone,
Smokey
Robinson,
Nina
Simone
Давайте
вернемся
в
бальный
зал,
к
облачному
микрофону,
Смоки
Робинсону,
Нине
Симон.
James
Brown
was
still
occupying
the
throne
when
the
songs
weren't
sold
off
videos
alone
Джеймс
Браун
все
еще
занимал
трон,
когда
песни
не
продавались
только
с
помощью
видео.
Way
back
to
when
a
star
attitude
wasn't
defined
by
somebody
being
rude
В
те
времена,
когда
звездное
поведение
не
определялось
чьей-то
грубостью.
To
when
it
was
a
pleasure
definitely
not
a
task
Когда
это
было
удовольствием,
а
не
обязанностью
To
greet
a
fan
with
a
smile
and
sign
a
damn
autograph
Приветствовать
поклонника
с
улыбкой
и
подписать
чертов
автограф.
I
mean
way
back
to
before
you
used
to
drive
the
Maybach
Я
имею
в
виду,
вернуться
в
те
времена,
когда
ты
не
водил
Maybach.
You
dreamt
about
a
mil
but
never
made
that
Ты
мечтал
о
миллионе,
но
никогда
его
не
зарабатывал.
When
you
made
some
shit
that
we
could
play
back
Когда
ты
делал
что-то,
что
мы
могли
бы
переслушивать
снова
и
снова.
I
mean
way
back
to
a
whole
'nother
time,
further
back
than
your
grandad's
hairline
Я
имею
в
виду,
вернуться
в
совершенно
другое
время,
дальше,
чем
линия
волос
твоего
дедушки.
I
mean
way
back,
wont
you
say
that
you
will
(Repeat)
Я
имею
в
виду,
вернуться
назад,
разве
ты
не
скажешь,
что
ты
(Повторить)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephenson Vivienne, Henton Andrew
Attention! Feel free to leave feedback.