Tanya Stephens - What A Day - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tanya Stephens - What A Day




What A Day
Какой денёк
Oh, what a day, oh
О, какой денёк, о
Oh, what a day, oh
О, какой денёк, о
Day, what a day, what a day, oh, oh
Денёк, какой денёк, какой денёк, о, о
I'm tired of the hunger I see on people's faces
Я устала от голода, который вижу на лицах людей
Tired of the animosity between the races
Устала от вражды между расами
Tired of corruption in high and low places
Устала от коррупции наверху и внизу
And pricks with money but no social graces
И от козлов с деньгами, но без манер
Tired of being judged for the style in my hair
Устала от осуждения за мою причёску
And the music that I listen and the clothes that I wear
И музыку, которую слушаю, и одежду, которую ношу
I'm tired of life and death being sold as a pair
Устала от того, что жизнь и смерть продаются в комплекте
And politicians who keep saying they care but
И от политиков, которые твердят, что им не всё равно, но
Maybe hoping for a change is a dream
Может быть, надежда на перемены это просто мечта
Maybe life ain't as bad as it seems
Может быть, жизнь не так уж плоха, как кажется
But if dreaming is the best I can do
Но если мечтать это лучшее, что я могу сделать
Then I'll be dreaming my whole life through
Тогда я буду мечтать всю свою жизнь
Oh, what a day when war becomes a thing of the past
О, какой денёк, когда война станет пережитком прошлого
And peace, we will have it at last
И мир, наконец, наступит
And life is finally worth its cost
И жизнь наконец-то будет стоить того
And woah, woah, oh
И воу, воу, о
What a day when men finally live what they teach
Какой денёк, когда мужчины наконец-то будут жить так, как учат
And love ain't just a concept we preach
И любовь будет не просто понятием, о котором мы проповедуем
And blood no longer runs in the streets
И кровь больше не будет литься на улицах
Woah, woah, woah, oh, what a day
Воу, воу, воу, о, какой денёк
Tired of leaving church, feeling like I've just been robbed
Устала выходить из церкви с чувством, будто меня только что ограбили
Two hours of rambling, not much mention of God
Два часа болтовни, почти ни слова о Боге
The richest man's the only one who does not have a job
Самый богатый человек единственный, у кого нет работы
A bunch of righteous freaks extorting worse than the mob, y'all
Кучка праведных фриков, вымогающих хуже, чем мафия, вы все
Tired of baby, momma, tired of baby, daddy
Устала от "мамочка", устала от "папочка"
Chilling in the spot where the parents should be
Тусующихся там, где должны быть родители
Teenage mother saying, "Leave my babies alone"
Малолетняя мать говорит: "Оставьте моих детей в покое"
In 20 years the kid could be robbing my home but
Через 20 лет этот ребёнок может грабить мой дом, но
I got a vision of a whole other plain
У меня есть видение совершенно другого мира
Where the spiritual can flourish again
Где духовное может снова процветать
I'm just awaiting for the fire to rain
Я просто жду, когда прольётся огонь
Burn dung everything and start clean
Сожжёт всё дотла и начнётся всё заново
What a day when war becomes a thing of the past
Какой денёк, когда война станет пережитком прошлого
And peace, we will have it at last
И мир, наконец, наступит
And life is finally worth its cost
И жизнь наконец-то будет стоить того
And woah, woah, oh
И воу, воу, о
Oh, what a day when men finally live what they teach
О, какой денёк, когда мужчины наконец-то будут жить так, как учат
And love ain't just a concept we preach
И любовь будет не просто понятием, о котором мы проповедуем
And blood no longer runs in the streets
И кровь больше не будет литься на улицах
And woah, woah, woah, oh, what a day
И воу, воу, воу, о, какой денёк
Ooh, what a day
Ох, какой денёк
Oh, what a day
О, какой денёк
Oh, what a day, what a day, what a day
О, какой денёк, какой денёк, какой денёк
Maybe hoping for a change is a dream
Может быть, надежда на перемены это просто мечта
Maybe life ain't as bad as it seems
Может быть, жизнь не так уж плоха, как кажется
But if dreaming is the best I can do
Но если мечтать это лучшее, что я могу сделать
Then I'll be dreaming my whole life through
Тогда я буду мечтать всю свою жизнь
Oh, what a day when war becomes a thing of the past
О, какой денёк, когда война станет пережитком прошлого
And peace, we will have it at last
И мир, наконец, наступит
And life is finally worth its cost
И жизнь наконец-то будет стоить того
And woah, woah, woah
И воу, воу, воу





Writer(s): Chin Mitchum Khan Ivanhoe, Stephenson Vivienne


Attention! Feel free to leave feedback.