Tanya Tucker - A Memory Like I'm Gonna Be - translation of the lyrics into German

A Memory Like I'm Gonna Be - Tanya Tuckertranslation in German




A Memory Like I'm Gonna Be
Eine Erinnerung, wie ich es sein werde
I can hear you smilin' on the 'phone.
Ich kann dich am Telefon lächeln hören.
Bet you thought that I'd be cryin'.
Ich wette, du dachtest, ich würde weinen.
Go on, tell yourself I done you wrong.
Mach nur, rede dir ein, ich hätte dir Unrecht getan.
But we both know you'd be lyin'.
Aber wir beide wissen, dass du lügen würdest.
We don't have to have a reason,
Wir brauchen keinen Grund,
If your heart is set on leavin'.
Wenn dein Herz entschlossen ist zu gehen.
To remember on some rainy day,
Woran du dich an einem Regentag erinnern wirst,
A little simple word or thought,
Ein kleines, einfaches Wort oder ein Gedanke,
Or a birthday card I bought.
Oder eine Geburtstagskarte, die ich kaufte.
Just surrender, 'cause you can't get away,
Gib einfach auf, denn du kannst nicht entkommen,
You never can be free,
Du kannst niemals frei sein,
From a memory like I'm gonna be.
Von einer Erinnerung, wie ich es sein werde.
That greener grass you think you see:
Das grünere Gras, das du zu sehen glaubst:
Hah, is just a high-heeled illusion.
Hah, ist nur eine Illusion auf Stöckelschuhen.
Better count the cost of bein' free,
Zähl lieber den Preis dafür, frei zu sein,
Is it worth all that you're losin'?
Ist es all das wert, was du verlierst?
It may be over, but it's not ending.
Es mag vorbei sein, aber es ist nicht zu Ende.
'Cause there's one thing you're forgetting.
Denn da ist eine Sache, die du vergisst.
An' you'll remember on some rainy day,
Und du wirst dich an einem Regentag erinnern,
The little things we used to do,
An die kleinen Dinge, die wir früher taten,
Like that night in Baton Rouge.
Wie jene Nacht in Baton Rouge.
Just surrender, 'cause you can't get away,
Gib einfach auf, denn du kannst nicht entkommen,
You never can be free,
Du kannst niemals frei sein,
From a memory like I'm gonna be.
Von einer Erinnerung, wie ich es sein werde.
When it all comes back someday,
Wenn alles eines Tages zurückkommt,
You'll be surprised on some lonely night.
Wirst du überrascht sein, in manch einsamer Nacht.
When you close your eyes.
Wenn du deine Augen schließt.
Just surrender, 'cause you can't get away,
Gib einfach auf, denn du kannst nicht entkommen,
You never can be free,
Du kannst niemals frei sein,
From a memory like I'm gonna be.
Von einer Erinnerung, wie ich es sein werde.
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
(From a memory.)
(Von einer Erinnerung.)
Just surrender, 'cause you can't get away,
Gib einfach auf, denn du kannst nicht entkommen,
You never can be free,
Du kannst niemals frei sein,
From a memory like I'm gonna be.
Von einer Erinnerung, wie ich es sein werde.





Writer(s): Roger Murrah, Jerry Laseter


Attention! Feel free to leave feedback.