Lyrics and translation Tanya Tucker - Bidding America Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bidding America Goodbye
Прощание с Америкой
Dear
Mr.
Johnson,
we're
sorry
to
inform
you
Уважаемый
мистер
Джонсон,
мы
с
сожалением
сообщаем
вам,
Your
request
for
a
second
loan
has
been
refused
что
ваш
запрос
на
второй
кредит
был
отклонен.
And
the
board
of
directors
up
in
the
city
Совет
директоров
в
городе
Has
instructed
us
to
take
the
farm
from
you
поручил
нам
забрать
у
вас
ферму.
We
understand
your
problems
Мы
понимаем
ваши
проблемы
And
wish
that
we
could
help
you
и
хотели
бы
вам
помочь,
But
the
fallin'
price
of
wheat's
not
our
concern
но
падение
цен
на
пшеницу
нас
не
касается,
And
the
cost
of
operation
may
well
be
risin'
а
стоимость
производства
может
расти,
But
the
fact
is
that
you
lose
more
than
you
earn
но
факт
в
том,
что
вы
теряете
больше,
чем
зарабатываете.
This
Saturday
mornin'
there
will
be
an
auction
В
эту
субботу
утром
состоится
аукцион
Underneath
a
cold
gray
country
sky
под
холодным
серым
деревенским
небом.
And
while
the
rest
of
the
nation
is
still
sleepin'
И
пока
вся
страна
еще
спит,
They'll
be
bidding
America
goodbye
они
будут
прощаться
с
Америкой.
And
so
Mr.
Johnson
let
us
say
in
conclusion
Итак,
мистер
Джонсон,
позвольте
нам
в
заключение
сказать,
That
we
know
your
family's
worked
that
land
for
years
что
мы
знаем,
что
ваша
семья
работала
на
этой
земле
много
лет.
If
we
can
be
of
assistance
during
your
transition
Если
мы
можем
быть
вам
полезны
во
время
вашего
переезда,
Please
don't
hesitate
to
call
us
here
пожалуйста,
не
стесняйтесь
обращаться
к
нам.
This
Saturday
mornin'
there
will
be
an
auction
В
эту
субботу
утром
состоится
аукцион
Underneath
a
cold
gray
country
sky
под
холодным
серым
деревенским
небом.
And
while
the
rest
of
the
nation
is
still
sleepin'
И
пока
вся
страна
еще
спит,
They'll
be
bidding
America
goodbye
они
будут
прощаться
с
Америкой.
They'll
be
bidding
America
goodbye,
goodbye
Они
будут
прощаться
с
Америкой,
прощаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie O'hara
Attention! Feel free to leave feedback.