Tanya Tucker feat. Paul Davis & Paul Overstreet - I Won't Take Less Than Your Love - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tanya Tucker feat. Paul Davis & Paul Overstreet - I Won't Take Less Than Your Love




Baby, your heart is in serious danger,
Детка, твое сердце в серьезной опасности.
Don't go out with her.
Не ходи с ней.
She'll lead you on, treat you like a stranger,
Она поведет тебя за собой, будет обращаться с тобой, как с незнакомцем.
Don't go out with her.
Не ходи с ней.
You need someone like me,
Тебе нужен кто-то вроде меня.
Who'll love you endlessly.
Кто будет любить тебя бесконечно.
Baby, your headed for a brand new heartache,
Детка, ты направляешься к новой душевной боли,
Don't go out with him.
Не ходи с ним на свидание.
The fire of midnight burns out at daybreak,
Огонь полуночи догорает на рассвете.
Don't go out with him.
Не ходи с ним.
Darling wake up and see,
Дорогая, Проснись и посмотри.
I'm waiting patiently.
Я терпеливо жду.
My love is everything you'll ever need,
Моя любовь - это все, что тебе когда-либо понадобится.
I'll start by holding your heart close to me.
Я начну с того, что прижму твое сердце к себе.
I know just what she'll do,
Я знаю, что она сделает.
Her kind is never true,
Ее вид никогда не бывает истинным.
He can't take care of you like me.
Он не может заботиться о тебе, как я.
I know a place where love is for certain.
Я знаю место, где любовь неизбежна.
Don't go out with her.
Не ходи с ней.
Bring me your heart, there won't be no hurtin',
Принеси мне свое сердце, тебе не будет больно,
Don't go out with him.
Не ходи с ним.
When it's all said and done,
Когда все будет сказано и сделано,
I'll be your only one.
Я буду твоей единственной.
Baby, your heart is in serious danger
Детка, твое сердце в серьезной опасности.
Don't go out with him.
Не ходи с ним.
She'll lead you on, and treat you like a stranger
Она поведет тебя и будет обращаться с тобой, как с незнакомцем.
Don't go out with him.
Не ходи с ним.
Baby, your headed for a brand new heartache.
Детка, ты направляешься к новой душевной боли.
Don't go out with her.
Не ходи с ней.
Fire of midnight burns out at daybreak.
Огонь полуночи догорает на рассвете.
Don't go out with her
Не ходи с ней на свидания.





Writer(s): Paul Overstreet, Don Schlitz


Attention! Feel free to leave feedback.