Tanya Tucker - Down To My Last Teardrop - translation of the lyrics into German

Down To My Last Teardrop - Tanya Tuckertranslation in German




Down To My Last Teardrop
Bis zu meiner letzten Träne
"They said your love life's in trouble in a magazine I read
"Sie sagten, dein Liebesleben steckt in Schwierigkeiten, stand in einem Magazin
When the one you love is hangin' off of his side of the bed
Wenn der, den du liebst, nur noch an seiner Bettkante hängt
Baby, you're just barely hangin' on
Baby, du hältst dich nur noch knapp fest
Honey I know you'll soon be gone
Schatz, ich weiß, du bist bald weg
And I don't need my palm read to know what lies ahead
Ich brauch' keine Handlesekunst, um zu wissen, was kommt
I can see you in the arms of another girl instead
Ich seh' dich schon in den Armen eines anderen Mädchens
Baby this ain't the first time you've done it to me
Baby, das ist nicht das erste Mal, dass du mir das antust
Honey it's gonna be the last time
Schatz, es wird das letzte Mal sein
And I know you think that I'll be goin' out of my mind
Und ich weiß, du denkst, ich werde den Verstand verlieren
Cryin' you a river that winds and winds and winds
Dir einen Fluss aus Tränen weinen, der sich schlängelt und windet
Oh but baby I'm down to my last teardrop this time
Oh, aber Baby, diesmal bin ich bei meiner letzten Träne angelangt
I don't care who or what you're doin'
Es interessiert mich nicht, mit wem oder was du tust
Ain't gonna be no more boohooin'
Es wird kein Geheule mehr geben
Baby this time I swear it's the truth
Baby, diesmal schwör' ich, es ist die Wahrheit
I ain't gonna cry no more for you. Un-uh
Ich werde keine Träne mehr um dich vergießen. Nein
Now I know where I'm goin' baby I know where I'm bound
Jetzt weiß ich, wohin ich gehe, Baby, ich weiß, wo ich hingehe
I've been rearrangin' chairs on a ship that's goin' down
Ich habe Stühle auf einem sinkenden Schiff umgestellt
Baby, just step aside if you would
Baby, mach einfach Platz, wenn du kannst
Honey, it's really over for good
Schatz, es ist wirklich endgültig vorbei
And you might want to talk to me, you might want to call
Und du willst vielleicht mit mir reden, du willst vielleicht anrufen
But you won't hear nothin' out of me at all
Aber du wirst kein Wort von mir hören
Cause Baby, I ain't got nothin' left to say
Denn Baby, ich habe nichts mehr zu sagen
Honey, I'll just be on my way
Schatz, ich mach' mich einfach auf den Weg
And I know you think that I'll be goin' out of my mind
Und ich weiß, du denkst, ich werde den Verstand verlieren
Cryin' you a river that winds and winds and winds
Dir einen Fluss aus Tränen weinen, der sich schlängelt und windet
Oh but baby I'm down to my last teardrop this time
Oh, aber Baby, diesmal bin ich bei meiner letzten Träne angelangt
I don't care who or what you're doin'
Es interessiert mich nicht, mit wem oder was du tust
Ain't gonna be no more boohooin'
Es wird kein Geheule mehr geben
Baby this time I swear it's the truth
Baby, diesmal schwör' ich, es ist die Wahrheit
I ain't gonna cry no more for you
Ich werde keine Träne mehr um dich vergießen
And I know you that I'll be goin' out of my mind
Und ich weiß, du denkst, ich werde den Verstand verlieren
Cryin' you a river that winds and winds and winds
Dir einen Fluss aus Tränen weinen, der sich schlängelt und windet
Oh but baby I'm down to my last teardrop
Oh, aber Baby, ich bin bei meiner letzten Träne
Baby I'm down to my last teardrop
Baby, ich bin bei meiner letzten Träne
Baby I'm down to my last teardrop this time"
Baby, diesmal bin ich bei meiner letzten Träne angelangt"





Writer(s): Paul Davis


Attention! Feel free to leave feedback.