Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely At The Right Time
Einsam zur rechten Zeit
I
can't
believe
you
took
the
time
to
call
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
dir
die
Zeit
genommen
hast
anzurufen
You
say
you
think
you
love
me
after
all
Du
sagst,
du
denkst,
du
liebst
mich
doch
noch
You
didn't
know
what
you
were
doing
then
Du
wusstest
damals
nicht,
was
du
tatest
So
now
you
wanna
do
it
all
again
Also
willst
du
jetzt
alles
nochmal
machen
You
know
a
perfect
way
to
end
the
fight
Du
kennst
einen
perfekten
Weg,
den
Streit
zu
beenden
I
gotta
tell
you
it's
your
lucky
night
Ich
muss
dir
sagen,
es
ist
deine
Glücksnacht
You
caught
me
lonely
at
the
right
time
Du
hast
mich
einsam
zur
rechten
Zeit
erwischt
You
better
hurry
'fore
I
change
my
mind
Du
solltest
dich
besser
beeilen,
bevor
ich
meine
Meinung
ändere
Tonight
it
isn't
gonna
be
the
same
Heute
Nacht
wird
es
nicht
dasselbe
sein
We'll
have
the
pleasure
and
forget
the
pain
Wir
werden
das
Vergnügen
haben
und
den
Schmerz
vergessen
I
feel
the
need
to
feel
you
holdin'
me
Ich
spüre
das
Bedürfnis
zu
fühlen,
wie
du
mich
hältst
Tomorrow
you
can
be
a
memory
Morgen
kannst
du
eine
Erinnerung
sein
You
caught
me
lonely
Du
hast
mich
einsam
erwischt
Lonely
at
the
right
time
Einsam
zur
rechten
Zeit
No,
I'm
not
sayin'
you
can
have
a
key
Nein,
ich
sage
nicht,
dass
du
einen
Schlüssel
haben
kannst
I
want
your
lovin'
and
my
liberty
Ich
will
deine
Liebe
und
meine
Freiheit
You
say
you
dream
about
me
all
night
long
Du
sagst,
du
träumst
die
ganze
Nacht
von
mir
That
different
tune
is
still
the
same
old
song
Diese
andere
Melodie
ist
immer
noch
das
gleiche
alte
Lied
I
know
your
lyin'
but
that's
nothin'
new
Ich
weiß,
dass
du
lügst,
aber
das
ist
nichts
Neues
Don't
get
to
thinking
I've
forgiven
you
Denk
bloß
nicht,
ich
hätte
dir
vergeben
You
caught
me
lonely
at
the
right
time
Du
hast
mich
einsam
zur
rechten
Zeit
erwischt
You
better
hurry
'fore
I
change
my
mind
Du
solltest
dich
besser
beeilen,
bevor
ich
meine
Meinung
ändere
Tonight
it
isn't
gonna
be
the
same
Heute
Nacht
wird
es
nicht
dasselbe
sein
We'll
have
the
pleasure
and
forget
the
pain
Wir
werden
das
Vergnügen
haben
und
den
Schmerz
vergessen
I
feel
the
need
to
feel
you
holdin'
me
Ich
spüre
das
Bedürfnis
zu
fühlen,
wie
du
mich
hältst
Tomorrow
you
can
be
a
memory
Morgen
kannst
du
eine
Erinnerung
sein
You
caught
me
lonely
Du
hast
mich
einsam
erwischt
Lonely
at
the
right
time
Einsam
zur
rechten
Zeit
Well,
if
it
breaks
your
heart,
I'm
not
too
concerned
Nun,
wenn
es
dein
Herz
bricht,
kümmert
mich
das
nicht
allzu
sehr
The
bed's
the
same
but
the
table
has
turned
Das
Bett
ist
dasselbe,
aber
das
Blatt
hat
sich
gewendet
You
caught
me
lonely
at
the
right
time
Du
hast
mich
einsam
zur
rechten
Zeit
erwischt
You
better
hurry
'fore
I
change
my
mind
Du
solltest
dich
besser
beeilen,
bevor
ich
meine
Meinung
ändere
Tonight
it
isn't
gonna
be
the
same
Heute
Nacht
wird
es
nicht
dasselbe
sein
We'll
have
the
pleasure
and
forget
the
pain
Wir
werden
das
Vergnügen
haben
und
den
Schmerz
vergessen
I
feel
the
need
to
feel
you
holdin'
me
Ich
spüre
das
Bedürfnis
zu
fühlen,
wie
du
mich
hältst
Tomorrow
you
can
be
a
memory
Morgen
kannst
du
eine
Erinnerung
sein
You
caught
me
lonely
Du
hast
mich
einsam
erwischt
Lonely
at
the
right
time,
oh
yeah
Einsam
zur
rechten
Zeit,
oh
ja
You
caught
me
lonely
Du
hast
mich
einsam
erwischt
Lonely
at
the
right
time,
hmm
Einsam
zur
rechten
Zeit,
hmm
You
caught
me
lonely
Du
hast
mich
einsam
erwischt
Lonely
at
the
right
time
Einsam
zur
rechten
Zeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Joseph Myers, Donald R Pfrimmer
Attention! Feel free to leave feedback.