Tanya Tucker - Love's the Answer - translation of the lyrics into German

Love's the Answer - Tanya Tuckertranslation in German




Love's the Answer
Liebe ist die Antwort
If you think it's hard in this day and time
Wenn du denkst, es ist schwer in dieser Zeit
To hold your man like I been holding mine
Deinen Mann zu halten, so wie ich meinen halte
There's no secret just some little things to do
Es gibt kein Geheimnis, nur ein paar kleine Dinge zu tun
It worked for me and it's 'bound to work for you
Es hat bei mir funktioniert und wird sicher auch bei dir funktionieren
A loving smile will start his day out right
Ein liebevolles Lächeln wird seinen Tag gut beginnen lassen
A goodbye kiss will bring him home at night
Ein Abschiedskuss wird ihn nachts nach Hause bringen
Reach out to him when he needs a helping hand
Reich ihm die Hand, wenn er Hilfe braucht
Touch him gently so, he knows you understand
Berühre ihn sanft, damit er weiß, dass du ihn verstehst
Be proud of him when you know he's done his best
Sei stolz auf ihn, wenn du weißt, dass er sein Bestes gegeben hat
Let him know you think, he's better than the rest
Lass ihn wissen, dass du denkst, er ist besser als die anderen
If you wanna hold your man, this is the way
Wenn du deinen Mann halten willst, ist das der Weg
Love him more today than you did yesterday
Liebe ihn heute mehr, als du ihn gestern geliebt hast
Love's the answer, love's the answer
Liebe ist die Antwort, Liebe ist die Antwort
Be proud of him when you know he's done his best
Sei stolz auf ihn, wenn du weißt, dass er sein Bestes gegeben hat
Let him know you think, he's better than the rest
Lass ihn wissen, dass du denkst, er ist besser als die anderen
If you wanna hold your man, this is the way
Wenn du deinen Mann halten willst, ist das der Weg
Love him more today than you did yesterday
Liebe ihn heute mehr, als du ihn gestern geliebt hast
Love's the answer, love's the answer
Liebe ist die Antwort, Liebe ist die Antwort
Love's the answer, love's the answer
Liebe ist die Antwort, Liebe ist die Antwort





Writer(s): N. Wilson, E. Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.