Lyrics and translation Tanya Tucker - Somebody To Care
With
a
38
tucked
out
of
sight
С
38-м
калибром,
спрятанным
с
глаз
долой
In
a
hopped
up
Ford
on
a
Friday
night
В
потрепанном
Форде
в
пятницу
вечером
He
was
burnin'
rubber,
halfway
to
Waco
Он
жег
резину
на
полпути
к
Вако
Destination,
liquor
store
Пункт
назначения,
винный
магазин
And
though
he'd
never
robbed
one
before
И
хотя
он
никогда
раньше
никого
не
грабил
He
made
up
his
mind
to
do
it
Он
принял
решение
сделать
это
Then
he'd
lay
low
Тогда
он
залег
бы
на
дно
'Cause
all
he
thought
he
needed
was
a
litte
bit
of
cash
to
roll
on
Потому
что
все,
что,
по
его
мнению,
ему
было
нужно,
- это
немного
наличных,
чтобы
прокрутить
A
good
set
of
wheels
and
some
gas
to
get
him
there
Хорошая
пара
колес
и
немного
бензина,
чтобы
доставить
его
туда
But
all
he
really
needed
was
something
real
to
hold
on
(to
hold
on
to)
Но
все,
что
ему
действительно
было
нужно,
- это
что-то
реальное,
за
что
можно
было
бы
держаться
(держаться).
All
he
really
needed
was
somebody
to
care
Все,
что
ему
действительно
было
нужно,
это
чтобы
кто-то
заботился
о
нем
The
edge
of
town
was
just
in
sight
Окраина
города
была
уже
совсем
близко
There
she
stood
in
his
lights
Там
она
стояла
в
его
свете
With
a
sign
in
her
hand
that
just
read
"San
Antone"
С
табличкой
в
руке,
на
которой
только
что
было
написано
"Сан-Антонио".
He
hit
his
brakes
and
he
stopped
that
car
Он
нажал
на
тормоза
и
остановил
машину
Said,
"I
hadn't
planned
to
go
that
far
Сказал:
"Я
не
планировал
заходить
так
далеко
But
I'll
give
you
a
lift
to
the
far
side
of
Waco"
Но
я
подброшу
тебя
на
дальнюю
сторону
Вако"
She
said,
"All
I
really
need
is
a
little
bit
of
cash
to
roll
on
Она
сказала:
"Все,
что
мне
действительно
нужно,
- это
немного
наличных,
чтобы
жить
дальше
A
good
timin'
man
with
a
little
bit
of
time
to
spare"
Хороший
человек,
у
которого
есть
немного
свободного
времени"
What
she
really
needed
was
something
real
to
hold
on
(to
hold
on
to)
Что
ей
действительно
было
нужно,
так
это
что-то
реальное,
за
что
можно
было
бы
держаться
(держаться).
All
she
really
needed
was
somebody
to
care
Все,
что
ей
действительно
было
нужно,
это
чтобы
кто-то
заботился
о
ней
(Somebody
to
care)
they
drove
all
night
(Кому-то
не
все
равно)
они
ехали
всю
ночь.
(Somebody
to
care)
yeah,
the
miles
rolled
by
(Кому-то
небезразлично)
да,
мили
пролетели
незаметно.
They
talked
and
joked
and
laughed
and
cried
Они
разговаривали,
шутили,
смеялись
и
плакали
(Somebody
to
care)
the
sun
was
on
the
rise
(Кому-то
было
не
все
равно)
солнце
было
на
восходе.
(Somebody
to
care)
when
love
shined
in
their
lives
(Кому-то
небезразлично)
когда
любовь
сияла
в
их
жизни.
All
they
really
needed
was
somebody
to
care
Все,
что
им
действительно
было
нужно,
- это
чтобы
кто-то
заботился
о
них
The
liquor
store
went
undisturbed
Винный
магазин
остался
нетронутым
And
nobody
heard
another
word
И
никто
больше
не
слышал
ни
слова
From
the
kid
with
the
hopped
up
Ford
over
by
Waco
От
паренька
на
подскочившем
Форде
у
Уэйко
But
rumor
has
it
second
hand
Но
ходят
слухи,
что
это
из
вторых
рук
He's
a
happily
married
man
Он
счастливо
женатый
человек
Runnin'
his
own
garage
down
in
San
Antone
У
него
собственный
гараж
в
Сан-Антонио.
And
all
he
thought
he
needed
was
a
little
bit
of
cash
to
roll
on
И
все,
что,
по
его
мнению,
ему
было
нужно,
- это
немного
наличных,
чтобы
жить
дальше
A
good
set
of
wheels
and
the
gas
to
get
him
there
Хорошая
пара
колес
и
газ,
чтобы
доставить
его
туда
What
he
really
needed
was
something
real
to
hold
on
(to
hold
on
to)
Что
ему
действительно
было
нужно,
так
это
что-то
реальное,
за
что
можно
было
бы
держаться
(держаться).
All
he
really
needed
was
somebody
to
care
Все,
что
ему
действительно
было
нужно,
это
чтобы
кто-то
заботился
о
нем
But
all
he
thought
he
needed
was
a
little
bit
of
cash
to
roll
on
(roll
on)
Но
все,
что,
по
его
мнению,
ему
было
нужно,
- это
немного
наличных,
чтобы
жить
дальше
(жить
дальше).
A
good
set
of
wheels
and
the
gas
to
get
him
there
Хорошая
пара
колес
и
газ,
чтобы
доставить
его
туда
What
he
really
needed
was
something
real
to
hold
on
(to
hold
on
to)
Что
ему
действительно
было
нужно,
так
это
что-то
реальное,
за
что
можно
было
бы
держаться
(держаться).
All
he
really
wanted
was
somebody
to
care
Все,
чего
он
действительно
хотел,
это
чтобы
кто-то
заботился
о
нем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Rhody, Bill Caswell
Attention! Feel free to leave feedback.