Lyrics and translation Tanzwut - Niemals ohne Dich - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niemals ohne Dich - Live
Никогда без тебя - Live
Ich
hör
dein
lachen,
da
bleib
ich
stehn
Я
слышу
твой
смех,
я
замираю
Ich
fühl
deinen
atem,
doch
ich
kann
niemanden
sehn
Я
чувствую
твое
дыхание,
но
никого
не
вижу
Ich
spür
deine
haut,
aber
ich
bin
allein
Я
чувствую
твою
кожу,
но
я
один
Ich
rieche
deinen
duft
und
auch
das
kann
nicht
sein
Я
чувствую
твой
аромат,
но
и
этого
быть
не
может
Ganz
deutlich
vor
mir,
seh
ich
dein
gesicht
Совершенно
ясно
перед
собой
вижу
твое
лицо
Ich
will
dich
umarmen,
doch
ich
greife
ins
nichts
Хочу
обнять
тебя,
но
хватаю
пустоту
Niemals
ohne
dich
Никогда
без
тебя
Niemals
ohne
dich
(wollt
ich
sein)
Никогда
без
тебя
(хотел
бы
быть)
Niemals
ohne
dich
Никогда
без
тебя
Niemals
ohne
dich
Никогда
без
тебя
Ich
hör
deine
stimme,
ihren
wiederhall
Я
слышу
твой
голос,
его
эхо
Ich
kann
sie
nicht
orten,
sie
ist
überall.
Не
могу
определить
его
местоположение,
он
повсюду
Ich
hab
eine
blume
für
dich
gepflückt
Я
сорвал
для
тебя
цветок
Ich
weiß
nicht
ob
du
sie
siehst,
vielleicht
sogar
riechst
Не
знаю,
видишь
ли
ты
его,
может
быть,
даже
чувствуешь
его
запах
Ich
fall
auf
knie,
ich
bin
so
allein
Я
падаю
на
колени,
я
так
одинок
Ich
fang
an
zu
weinen,
so
kalt
ist
der
stein
Я
начинаю
плакать,
такой
холодный
камень
Niemals
ohne
dich
Никогда
без
тебя
Niemals
ohne
dich
(wollt
ich
sein)
Никогда
без
тебя
(хотел
бы
быть)
Niemals
ohne
dich
Никогда
без
тебя
Niemals
ohne
dich
Никогда
без
тебя
Ich
hör
dein
lachen
Я
слышу
твой
смех
Ich
spür
deine
haut
Я
чувствую
твою
кожу
Ich
renne
in
die
nacht
Я
бегу
в
ночь
Ich
schrei
nach
dir
Я
кричу
за
тобой
Verlier
den
verstand,
wie
ein
tollwütiges
tier
Теряю
рассудок,
как
бешеный
зверь
Niemals
ohne
dich
Никогда
без
тебя
Niemals
ohne
dich
(wollt
ich
sein)
Никогда
без
тебя
(хотел
бы
быть)
Niemals
ohne
dich
Никогда
без
тебя
Niemals
ohne
dich
Никогда
без
тебя
Ich
höre
dein
lachen
Я
слышу
твой
смех
Niemals
ohne
dich
Никогда
без
тебя
Ich
spür
deine
haut
Я
чувствую
твою
кожу
Niemals
ohne
dich
(wollt
ich
sein)
Никогда
без
тебя
(хотел
бы
быть)
Ich
renne
in
die
nacht
Я
бегу
в
ночь
Niemals
ohne
dich
Никогда
без
тебя
Ich
schrei
nach
dir
Я
кричу
за
тобой
Verlier
den
verstand
Теряю
рассудок
Niemals
ohne
dich
Никогда
без
тебя
Wie
ein
tollwütiges
tier
Как
бешеный
зверь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sven Friedrich, Tommy Hein
Attention! Feel free to leave feedback.