Lyrics and translation Tanık - Baybay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
güne
özel
bir
ayrıcam
var
У
меня
есть
кое-что
особенное
на
сегодня
Düşmanlık
edenler
bıraksınlar
Пусть
враги
оставят
это
Sokakta
gangsterlik
yapanlar
Те,
кто
бандитствуют
на
улицах
Gemi
titanik
dümeni
bıraksınlar
Пусть
отпустят
штурвал
Титаника
Dikenli
ve
kazık
Острый
и
коварный
Yaşıyana
yazık
Плохо
тому,
кто
живет
Ghetto
mahallesi
basık
basık
pahalıdır
taşıt
ey
ey
Гетто
тесное,
тесное,
транспорт
дорогой,
эй,
эй
Güneşimiz
yok
umrunda
değil
У
нас
нет
солнца,
плевать
Biliyorum
bunu
senin
umrunda
değil
heh
Знаю,
тебе
на
это
плевать,
хех
Sokaklarda
yaşan
değil
Живут
не
на
улицах
Yardım
eli
uzatmayan
sefil
Не
протягивают
руку
помощи,
жалкие
Hiç
kimseyi
kaldırmayın
Никого
не
поднимайте
İnsan
değil
uzatmayın
Не
люди,
не
протягивайте
Sever
uzaklardan
bakınmayı
Любят
смотреть
издалека
Yüzün
düşer
bırak
takılmayı
hey
hey
Твоё
лицо
падает,
брось
тусоваться,
эй,
эй
Güzel
yeşil
olan
herşey
bizim
gözümüzü
açtı
Все
красивое
и
зеленое
открыло
нам
глаза
Desem
buna
bile
inanın
çünkü
yerin
yedi
katı
Даже
если
я
скажу,
поверьте
в
это,
потому
что
это
в
семь
раз
больше
Земли
Yaşam
alanımız
buydu
sebeb
buna
kimdi
Это
была
среда
нашего
обитания,
кто
был
тому
причиной
Bilemiyoruz
ama
içimdeki
kinmi
Мы
не
знаем,
но
может
быть,
это
злоба
во
мне
Hadi
sana
bay
bay
bay
bay
bay
bay
Так
что
пока-пока-пока-пока-пока-пока
Hadi
sana
bay
bay
bay
bay
bay
bay
Так
что
пока-пока-пока-пока-пока-пока
Hadi
sana
bay
bay
bay
Так
что
пока-пока-пока
Hadi
sana
bay
Так
что
пока
O
kıçını
yay
Расскажи
свою
историю
Evinize
taş
yağar
На
твой
дом
обрушатся
камни
Evin
yolu
başka
emekleyip
kaçma
Дорога
домой
другая,
не
ползи
и
не
убегай
Sokak
köşe
başı
torbacının
damı
Угол
улицы
- крыша
торговца
Günü
birlik
yaşa
en
büyük
yük
malda
Живи
одним
днем,
самый
большой
груз
- товар
Gel
benim
müziğimle
ferahlığa
Приди
с
моей
музыкой
на
простор
Benim
senden
ne
beklentim
olur
Чего
я
могу
от
тебя
ожидать
Bak
sana
bir
yüzüne
aynı
kalebodur
bodur
Смотри,
вот
тебе
в
лицо,
такая
же
плитка,
низенькая
Benim
rüyam
haleluya
luya
Моя
мечта
- аллилуйя,
луя
Cepte
para
yok
ama
gönül
zenginliği
var
В
кармане
нет
денег,
но
есть
богатство
души
Gönlüm
dağıt
diyor
cebinde
ne
varsa
Мое
сердце
говорит
раздавать,
что
бы
у
тебя
ни
было
в
кармане
Bu
gün
açım
yarın
tokum
nede
olsa
Сегодня
я
голоден,
завтра
сыт,
что
бы
ни
случилось
Paradoksla
hayatımız
son
bulsa
hey
insanım
hey
Эй,
человек,
эй,
даже
если
наша
жизнь
закончится
парадоксом
Güzel
yeşil
olan
herşey
bizim
gözümüzü
açtı
Все
красивое
и
зеленое
открыло
нам
глаза
Desem
buna
bile
inanın
çünkü
yerin
yedi
katı
Даже
если
я
скажу,
поверьте
в
это,
потому
что
это
в
семь
раз
больше
Земли
Yaşam
alanımız
buydu
sebeb
buna
kimdi
Это
была
среда
нашего
обитания,
кто
был
тому
причиной
Bilemiyoruz
ama
içimdeki
kinmi
Мы
не
знаем,
но
может
быть,
это
злоба
во
мне
Hadi
sana
bay
bay
bay
bay
bay
bay
Так
что
пока-пока-пока-пока-пока-пока
Hadi
sana
bay
bay
bay
bay
bay
bay
Так
что
пока-пока-пока-пока-пока-пока
Hadi
sana
bay
bay
bay
Так
что
пока-пока-пока
Kemikler
atılıyormu
yüzüne
Бросают
ли
тебе
кости
в
лицо
Hasımların
yer
etmesin
düzüle
Пусть
ваши
враги
не
занимают
место
на
равнине
Dünya
için
üzüle
dursun
Пусть
мир
грустит,
пусть
остановится
Biz
hayatı
cefa
ile
çekene
sorsun
brrr
Давайте
спросим
того,
кто
испытал
жизнь
с
лишениями,
бдыщ
Elim
yine
düştü
dara
Моя
рука
снова
попала
в
беду
Para
yoksa
ucuz
bira
heh
Если
нет
денег,
то
дешевое
пиво,
хех
Masandaki
zara
gelir
şimdi
dübeş
dana
Теперь
к
столу
придет
кость
Günün
biri
lazım
olur
bana
hehe
Однажды
ты
мне
понадобишься,
хе-хе
Sebeb
yokki
buna
günün
biri
lazım
sana
Нет
причин
для
этого,
однажды
я
тебе
понадоблюсь
Etrafımız
zula
pirinç
yokki
markette
bune
ki
be
kanka
Вокруг
нас
тайник,
нет
риса,
что
это
за
чушь,
приятель
Mani
yok
ki
fakirde
ilaç
vermiyorlar
Конечно,
бедным
не
дают
лекарств
İnşaatta
kum
taşıyorlar
Носят
песок
на
стройку
Ama
haklarını
vermiyorlar
Но
не
отдают
им
должное
Sebebsiz
yere
insan
avlıyorlar
onlar
Они
охотятся
на
людей
без
причины
Güzel
yeşil
olan
herşey
bizim
gözümüzü
açtı
Все
красивое
и
зеленое
открыло
нам
глаза
Desem
buna
bile
inanın
çünkü
yerin
yedi
katı
Даже
если
я
скажу,
поверьте
в
это,
потому
что
это
в
семь
раз
больше
Земли
Yaşam
alanımız
buydu
sebeb
buna
kimdi
Это
была
среда
нашего
обитания,
кто
был
тому
причиной
Bilemiyoruz
ama
içimdeki
kinmi
Мы
не
знаем,
но
может
быть,
это
злоба
во
мне
Hadi
sana
bay
bay
bay
bay
bay
bay
Так
что
пока-пока-пока-пока-пока-пока
Hadi
sana
bay
bay
bay
bay
bay
bay
Так
что
пока-пока-пока-пока-пока-пока
Hadi
sana
bay
bay
bay
Так
что
пока-пока-пока
Haydi
muzu
havada
kap
piç
Давай,
сукин
сын,
хватай
банан
в
воздухе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tolga Aziz
Album
Baybay
date of release
21-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.