Lyrics and translation Tanık - KUYRUK ACISI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamanı
yaşama
çabasına
О
попытке
жить
настоящим,
Hayale
kapılmış
amacını
О
цели,
захваченной
мечтой.
Dünümle
bu
günü
karıştırma
Не
смешивай
мое
вчера
с
сегодняшним
днем,
Yoluna
bak
elimi
kanına
bulaştırma
Смотри
на
свою
дорогу,
не
пачкай
руки
о
мою
кровь.
Kendi
yoluna
bak
Смотри
на
свою
дорогу,
İçimi
döktüm
yüzüne
buna
değmezmiş
Я
излил
тебе
душу,
а
это
того
не
стоило,
Başını
koydun
omzuma
bu
hatırlanmazmış
Ты
положила
голову
мне
на
плечо,
но
об
этом
не
стоит
вспоминать.
Resim
dilenci
işi
hayatım
bilinci
düşük
Картины
- дело
попрошаек,
моя
жизнь
- низкое
сознание,
Kardeş
yine
bize
küs
kaderim
sanada
bir
çüş
Брат,
судьба
снова
злится
на
нас,
и
тебе
тоже
досталось.
Bırakın
peşimi
ben
hiç
görmedim
uzanan
el
el
Оставьте
меня
в
покое,
я
никогда
не
видел
протянутой
руки,
Roller
değişir
hayat
bu
dayı
uzatma
kiramı
ver
ver
Роли
меняются,
такова
жизнь,
старик,
не
тяни,
плати
за
квартиру.
Önüne
bol
bol
atamam
yem
yem
Не
могу
бросать
тебе
корм
без
конца,
Yüzüme
bakaman
sebebi
acaba
neden
Интересно,
почему
ты
не
можешь
смотреть
мне
в
глаза.
Yol
ne
kadar
uzak
Каким
бы
длинным
ни
был
путь,
Dimdik
ol
başına
koy
Будь
стойкой,
не
вешай
нос,
Kuyruk
acın
bittiyse
defol
Если
твоя
боль
потери
прошла,
проваливай,
Sol
yanımı
kontrol
Контролирую
свою
левую
сторону,
Edemem
atamam
asla
hiç
Не
могу,
не
могу
дать
тебе
ничего,
Ben
bol
keseden
yem
Я
щедро
кормлю.
Yol
ne
kadar
uzak
Каким
бы
длинным
ни
был
путь,
Dimdik
ol
başına
koy
Будь
стойкой,
не
вешай
нос,
Kuyruk
acın
bittiyse
defol
Если
твоя
боль
потери
прошла,
проваливай,
Sol
ey
yanımı
kontrol
ha
Контролирую
свою
левую
сторону,
ха,
Edemem
atamam
asla
hiç
Не
могу,
не
могу
дать
тебе
ничего,
Ben
bol
keseden
yem
Я
щедро
кормлю.
Da
da
dan
rapine
kapak
yapan
Делающий
обложку
для
своего
дерьмового
рэпа,
Önümü
kapama
lan
Не
перекрывай
мне
дорогу,
блин,
Üçün
beşini
hesaplarsın
yüzünü
tanımasam
Ты
бы
считал
свои
гроши,
если
бы
я
не
узнал
твое
лицо.
Ölüme
kafa
atan
yarama
tuzu
basan
Идущий
на
смерть,
сыплющий
соль
на
мою
рану,
Alışa
geldi
sanırım
onun
huyu
neki
geriye
kalan
ey
Кажется,
я
привык,
таков
уж
его
нрав,
что
еще
остается,
эй,
Hedefi
tam
on
ikiden
atan
Стреляющий
точно
в
цель,
Bu
güne
dek
hep
göze
batan
Всегда
раздражающий,
Yarama
eş
olmak
gibi
caban
yok
Нет
никого,
кто
был
бы
таким
же
придурком,
как
ты,
чтобы
ковыряться
в
моей
ране,
Kurnaz
senin
yemini
yutacak
birisi
yok
Хитрый,
нет
никого,
кто
проглотил
бы
твою
приманку,
Öte
hayatta
elimizi
tutacak
birisi
yok
Нет
никого,
кто
держал
бы
нас
за
руку
в
загробной
жизни,
Bu
günü
yaşa
çünkü
bu
günden
ötesi
yok
Живи
сегодняшним
днем,
потому
что
после
этого
дня
ничего
нет.
Bas
ilacı
gözümün
akını
çal
Прими
лекарство,
укради
белизну
моих
глаз,
Önümü
kesen
çeteye
bak
üçün
birini
al
Посмотри
на
банду,
которая
перекрывает
мне
дорогу,
возьми
треть,
Şimdi
ateşi
yak
А
теперь
разведи
огонь,
Aman
aman
başım
kalabalık
Ох,
ох,
моя
голова
переполнена,
Kariyel
peşinde
koşamadık
Мы
не
смогли
угнаться
за
кариесом,
Sarhoş
oldum
aman
aman
Я
напился,
ой-ой-ой,
Evin
yolunu
bulamadık
Мы
не
смогли
найти
дорогу
домой.
Yol
ne
kadar
uzak
Каким
бы
длинным
ни
был
путь,
Dimdik
ol
başına
koy
Будь
стойкой,
не
вешай
нос,
Kuyruk
acın
bittiyse
defol
Если
твоя
боль
потери
прошла,
проваливай,
Sol
yanımı
kontrol
Контролирую
свою
левую
сторону,
Edemem
atamam
asla
hiç
Не
могу,
не
могу
дать
тебе
ничего,
Ben
bol
keseden
yem
Я
щедро
кормлю.
Yol
ne
kadar
uzak
Каким
бы
длинным
ни
был
путь,
Dimdik
ol
başına
koy
Будь
стойкой,
не
вешай
нос,
Kuyruk
acın
bittiyse
defol
Если
твоя
боль
потери
прошла,
проваливай,
Sol
ey
yanımı
kontrol
ha
Контролирую
свою
левую
сторону,
ха,
Edemem
atamam
asla
hiç
Не
могу,
не
могу
дать
тебе
ничего,
Ben
bol
keseden
yem
Я
щедро
кормлю.
Costa
Drillzonit
Costa
Drillzonit
Biladerinden
medet
um
Жди
помощи
от
своего
брата
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tolga Aziz
Attention! Feel free to leave feedback.