Lyrics and translation Tao - Paranoid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có
lẽ
bên
ngoài
thành
phố
đang
nhộn
nhịp
háo
hức
Вероятно,
за
пределами
города
сейчас
кипит
жизнь,
все
в
предвкушении
чего-то
Nhìn
điện
thoại,
lại
mở
mắt
mà
không
cần
báo
thức
Смотрю
на
телефон,
снова
открываю
глаза
без
будильника
Trên
tường
phủ
đầy
ảnh
cũ
chuẩn
bị
phải
tháo
vứt
На
стене
висят
старые
фотографии,
которые
пора
снять
и
выбросить
Mong
giấc
ngủ
sẽ
đưa
tâm
trạng
ũ
rũ
trở
về
trạng
thái
tỉnh
táo
nhất
Надеюсь,
сон
вернет
мою
угрюмость
в
состояние
бодрости
Đó
là
cách
tìm
thấy
khi
tất
cả
điều
quan
trọng
bị
lấy
đi
mất
Это
способ
найти
себя,
когда
всё
важное
отнято
Để
lại
cảm
xúc
vô
cùng
trống
trải
vẫn
còn
sống
mãi
ở
đáy
kí
ức
Оставляя
чувство
невероятной
пустоты,
которое
все
еще
живо
на
дне
памяти
Vậy
kì
thực,
cô
đơn
chỉ
là
tên
gọi
mọi
ngày
bình
thường
Так
что,
по
сути,
одиночество
— это
просто
название
обычного
дня
Con
người
ta
sẽ
còn
sống
tiếp
dù
sự
khốn
kiếp
rải
đầy
tình
trường
Люди
продолжают
жить,
даже
если
низость
разбросана
по
всему
полю
любви
Nhìn
trong
gương
đi,đôi
mắt
màu
nâu
ngày
đầu
giờ
đã
biến
mất
Посмотри
в
зеркало,
мои
карие
глаза,
которые
были
утром,
исчезли
Cổ
họng
không
còn
lời
nào
ngoài
những
tiếng
nấc
В
горле
не
осталось
ни
слова,
кроме
рыданий
Hmm.
Pha
một
ly
cà
phê,
dọn
lại
phòng
Хмм.
Варю
себе
кофе,
убираюсь
в
комнате
Dù
trái
tim
có
thể
không
còn,
nhưng
tâm
hồn
vẫn
phải
sống
Даже
если
сердца
может
больше
не
быть,
душа
должна
жить
Ánh
sáng
chiếu
từ
ban
công
không
hiểu
tại
sao
màu
lại
thật
buồn
Свет
с
балкона
почему-то
такой
печальный
Nếu
cơ
thể
chỉ
là
cỗ
máy
tại
sao
không
thấy
được
chỗ
bật
nguồn
Если
тело
— это
всего
лишь
машина,
почему
я
не
могу
найти
кнопку
включения?
Dù
đã
rất
muốn
bận
rộn
chất
đống
này
sẽ
gắt
gỏng
làm
đầu
quên
đi
Хотя
я
очень
хочу
быть
занятым,
эта
куча
дел
будет
раздражать
меня
и
заставит
забыть
Nhưng
phải
cúi
xuống,
để
không
ai
thấy
giọt
sầu
trên
mi...
Но
я
должен
опустить
голову,
чтобы
никто
не
увидел
слезы
на
моих
ресницах...
Thu
qua,
mùa
lá
úa
héo
khô
rơi
cùng
phong
ba
Осень
пришла,
увядшие
листья
падают
вместе
с
ветром
Từng
có
tiếng
bước
chân
mang
niềm
vui
ghé
thăm
Когда-то
здесь
были
шаги,
приносящие
радость
Giờ
bao
nhiêu
ấy
năm
rồi,
không
thấy
đâm
chồi
lên
tình
yêu
Сколько
лет
прошло,
а
любовь
так
и
не
проросла
Từ
lâu
chênh
vênh,
dù
có
cố
gắng
quên
nhưng
càng
không
quên
Так
давно
неустойчив,
хоть
и
пытаюсь
забыть,
но
не
забываю
Vì
có
những
cái
tên
in
hằn
lên
mỗi
con
đường,
lên
mỗi
ngôi
nhà,
lên
cái
tôi
làm
cho
người
không
còn
bên...
Ведь
есть
имена,
выгравированные
на
каждой
улице,
на
каждом
доме,
на
моем
"я",
которые
сделали
так,
что
тебя
больше
нет
рядом...
Cố
hít
thật
sau
để
không
thở
ra
Пытаюсь
вдохнуть
поглубже,
чтобы
не
выдохнуть
Biết
rõ
chẳng
ai
đang
mong
ở
nhà
Зная,
что
никто
не
ждет
меня
дома
Họ
sẽ
đóng
cổng
khối
đầu
trống
rỗng,đang
còn
sống
bỗng
tan
thành
hơi
nước
Они
закроют
ворота
пустой
головы,
которая
еще
жива,
но
вдруг
превращается
в
пар
Đôi
tay
mệt
mỏi
không
còn
bơi
được,
nước
mắt
lưng
tròng,
nhưng
mình
rơi
trước
Усталые
руки
больше
не
могут
плыть,
глаза
полны
слез,
но
я
падаю
первым
Một
chân
đưa
ra
giữa
khoảng
không,
mệt
mỏi
nhưng
không
tìm
được
nơi
bước
Одна
нога
шагает
в
пустоту,
усталость,
но
не
могу
найти,
куда
идти
Hoàn
toàn
cô
độc
Совершенно
один
Mưa
đổ
xuống
thành
phố
khô
khốc
Дождь
льет
на
иссохший
город
Tiếng
chuông
tan
học,
tiếng
xe
ngang
dọc
Звук
школьного
звонка,
шум
проезжающих
машин
Tiếng
la
than
khóc
đám
ma
tang
tóc
Плач
и
рыдания
на
похоронах
Tất
cả
mọi
thứ
diễn
ra
tàn
nhẫn
một
cách
hiển
nhiên
Все
происходит
безжалостно
и
очевидно
Như
thể
cuộc
đời
đã
có
kịch
bản,
đừng
nên
than
trời
và
trách
diễn
viên
Как
будто
у
жизни
есть
сценарий,
не
стоит
сетовать
на
небеса
и
винить
актера
Trong
bệnh
viện
điên
này,
nơi
duy
nhất
dành
cõi
lòng
phiền
В
этой
психушке,
единственном
месте
для
печали
Bệnh
nhân
từng
là
những
con
nghiện
buồn,
được
chữa
khỏi
bởi
đồng
tiền
Пациенты,
которые
когда-то
были
зависимы
от
грусти,
излечиваются
деньгами
Thêm
một
người
nhảy,
con
số
lên
tầm
mười
bảy
Еще
один
прыжок,
число
достигает
семнадцати
Mở
to
hốc
mắt
cho
đôi
ngươi
thấy,
bây
giờ
đã
lên
đến
ba
mươi
mấy
Открой
глаза
пошире,
чтобы
ты
увидела,
теперь
их
уже
тридцать
с
лишним
Trái
tim
ngừng
đập
vẫn
xin
đừng
gặp
lại
hôm
qua
Сердце
перестало
биться,
прошу,
не
возвращай
меня
во
вчерашний
день
Lá
phổi
chứa
đầy
không
khí
giờ
đã
mở
toang
như
hòm
quà
Легкие,
полные
воздуха,
теперь
раскрыты,
как
подарочная
коробка
Cần
thêm
bao
nhiêu
lần
nhắm
mắt
để
sự
mù
lòa
này
được
sáng
tỏ
Сколько
еще
раз
нужно
закрыть
глаза,
чтобы
эта
слепота
прояснилась?
Rằng
hạnh
phúc
là
thứ
đáng
có,
nhưng
khi
mất
nó
thì
đầu
khôn
ra
Что
счастье
— это
то,
что
стоит
иметь,
но
когда
ты
его
теряешь,
становишься
умнее
Và
lại
thêm
một
lần
nữa...
И
снова...
Thu
qua,
mùa
lá
úa
héo
khô
rơi
cùng
phong
ba
Осень
пришла,
увядшие
листья
падают
вместе
с
ветром
Từng
có
tiếng
bước
chân
mang
niềm
vui
ghé
thăm
Когда-то
здесь
были
шаги,
приносящие
радость
Giờ
bao
nhiêu
ấy
năm
rồi,
không
thấy
đâm
chồi
lên
tình
yêu
Сколько
лет
прошло,
а
любовь
так
и
не
проросла
Từ
lâu
chênh
vênh,
dù
có
cố
gắng
quên
nhưng
càng
không
quên
Так
давно
неустойчив,
хоть
и
пытаюсь
забыть,
но
не
забываю
Vì
có
những
cái
tên
in
hằn
lên
mỗi
con
đường,
lên
mỗi
ngôi
nhà,
lên
cái
tôi
làm
cho
người
không
còn
bên...
Ведь
есть
имена,
выгравированные
на
каждой
улице,
на
каждом
доме,
на
моем
"я",
которые
сделали
так,
что
тебя
больше
нет
рядом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Võ Vi
Album
Đĩa Than
date of release
12-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.