Tapani Kansa - Paista päivä - Live - translation of the lyrics into German

Paista päivä - Live - Tapani Kansatranslation in German




Paista päivä - Live
Scheine, Sonne - Live
Paista päivä, helli helle, paista meille jokaiselle.
Scheine, Sonne, streichle mit Wärme, scheine für uns alle.
Paista myöskin päiviin pilvisiin.
Scheine auch an bewölkten Tagen.
Paista päivä ihmisille, l
Scheine, Sonne, für die Menschen,
apsille ja vanhemmille, hohda lämpö ihmissydämiin.
für Kinder und Ältere, strahle Wärme in die Menschenherzen.
Hoivaten kuin äiti lastaan,
Umsorgend wie eine Mutter ihr Kind,
rakastaen ainoastaan, paista päivä helli helle ihmissydämiin.
nur liebend, scheine, Sonne, streichle mit Wärme die Menschenherzen.
Yön kyyneleitä kantaa maa kun aamu sarastaa, o
Tränen der Nacht trägt die Erde, wenn der Morgen graut,
n kyyneleet pian kuivuneet,
die Tränen sind bald getrocknet,
säde kultainen, käy leikkien ja nuppukin taas aukeaa.
ein goldener Strahl spielt, und auch die Knospe öffnet sich wieder.
Paista päivä, helli helle, paista meille jokaiselle.
Scheine, Sonne, streichle mit Wärme, scheine für uns alle.
Paista myöskin päiviin pilvisiin.
Scheine auch an bewölkten Tagen.
Paista päivä ihmisille, l
Scheine, Sonne, für die Menschen,
apsille ja vanhemmille, hohda lämpö ihmissydämiin.
für Kinder und Ältere, strahle Wärme in die Menschenherzen.
Hoivaten kuin äiti lastaan,
Umsorgend wie eine Mutter ihr Kind,
rakastaen ainoastaan, paista päivä helli helle ihmissydämiin.
nur liebend, scheine, Sonne, streichle mit Wärme die Menschenherzen.
Kun kesäpäivää juhlimaan käy luonto loistollaan ja perhonen, kuin
Wenn die Natur in ihrer Pracht den Sommertag feiert und ein Schmetterling, wie
tanssien yli niittyjen käy liidellen, kuin iltaa ei vois tullakaan.
tanzend über die Wiesen gleitet, als ob der Abend nie kommen könnte.
Paista päivä, helli helle, paista meille jokaiselle.
Scheine, Sonne, streichle mit Wärme, scheine für uns alle.
Paista myöskin päiviin pilvisiin.
Scheine auch an bewölkten Tagen.
Paista päivä ihmisille, l
Scheine, Sonne, für die Menschen,
apsille ja vanhemmille, hohda lämpö ihmissydämiin.
für Kinder und Ältere, strahle Wärme in die Menschenherzen.
Hoivaten kuin äiti lastaan,
Umsorgend wie eine Mutter ihr Kind,
rakastaen ainoastaan, paista päivä helli helle ihmissydämiin.
nur liebend, scheine, Sonne, streichle mit Wärme die Menschenherzen.
Hoivaten kuin äiti lastaan,
Umsorgend wie eine Mutter ihr Kind,
rakastaen ainoastaan, paista päivä helli helle ihmissydämiin.
nur liebend, scheine, Sonne, streichle mit Wärme die Menschenherzen.
Helli helle, paista päivä ihmissydämiin.
Streichle mit Wärme, scheine, Sonne, in die Menschenherzen.





Writer(s): Toivo Kaerki, Vexi Salmi


Attention! Feel free to leave feedback.