Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pantaloons - Aerophon Mix
Pantaloons - Aerophon Mix
Magic
Mirror
– on
the
wall,
who's
the
fairest
chick
of
them
all,
Zauberspiegel
– an
der
Wand,
wer
ist
das
schönste
Mädel
im
ganzen
Land,
Swinging
dobedoo
– do
the
do,
like
Betty
Boop?
Swingendes
Dobedoo
– tu
das
Tu,
wie
Betty
Boop?
It
said:
Tonight
Josephine,
try
something
keen!
Er
sprach:
Heut'
Nacht
Josephine,
versuch
was
Schickes!
Soon,
get
off
your
Pantaloons!
Bald,
zieh
deine
Pantaloons
aus!
Get
in
your
step-ins
and
then
you
will
feel
alright.
Steig
in
deine
Step-Ins
und
dann
wirst
du
dich
wohl
fühlen.
A
brandnew
Cologne,
don't
tie
your
skirt
too
tight!
Ein
brandneues
Kölnisch
Wasser,
binde
deinen
Rock
nicht
zu
eng!
It
makes
you
shake
your
leg
to
the
magnetic
waltz
Es
lässt
dich
dein
Bein
schütteln
zum
magnetischen
Walzer
Magic
ballrooms
wont
play
no
Schmaltz!
Magische
Ballsäle
spielen
keinen
Schmalz!
Mirror,
mirror
up
on
the
wall,
who's
the
fairest
of
them
all,
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand,
wer
ist
die
Schönste
im
ganzen
Land,
Trying
hard
bedoo-bedee,
be
a
jazzage
Baby?
Versuchst
krampfhaft
Bedoo-Bedee,
ein
Jazz-Age-Baby
zu
sein?
It
said:
Tonight
Josephine,
stay
on
the
scene!
Er
sprach:
Heut'
Nacht
Josephine,
bleib
auf
der
Szene!
Real
soon,
get
off
your
Pantaloons!
Sehr
bald,
zieh
deine
Pantaloons
aus!
Magic
Mirror
– on
the
wall,
who's
the
fairest
chick
of
them
all,
Zauberspiegel
– an
der
Wand,
wer
ist
das
schönste
Mädel
im
ganzen
Land,
Swinging
dobedoo
do
the
do,
like
Betty
Boop?
Swingendes
Dobedoo
tu
das
Tu,
wie
Betty
Boop?
It
said:
Tonight
Josephine,
try
something
keen!
Er
sprach:
Heut'
Nacht
Josephine,
versuch
was
Schickes!
High
noon,
get
off
your
Pantaloons.
Mittags
um
zwölf,
zieh
deine
Pantaloons
aus.
Now,
get
off
your
Pantaloons!
Jetzt,
zieh
deine
Pantaloons
aus!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Strathausen
Attention! Feel free to leave feedback.