Lyrics and translation Tapio Rautavaara - Anttilan keväthuumaus - Sjösalavals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anttilan keväthuumaus - Sjösalavals
Весеннее упоение Анттилы - Sjösalavals
Anttila
nyt
ampaisee
ylös
vuoteestaan
Анттила
вскочил
с
кровати
спозаранку,
Aurinko
on
korkeella,
kevättuuli
lounaassa
Солнце
высоко,
весенний
ветер
с
юга.
Niityllä
hän
tanssii
järin
yöpaidassaan
В
ночной
рубашке
пляшет
он
на
лугу,
Lauluhunsa
yhtyä
saa
kuka
vaan
И
к
песне
его
присоединиться
может
всякий.
Kuikkaemo
uittaa
jo
untuvaisiaan
Гагара-мать
птенцов
пуховых
уж
плавать
учит,
Peipponenkin
helskyttää
riemulaulujaan
Зяблик
распевает
радостные
трели,
Katso,
kuinka
kukkaakin
monta
on
jo
kevätnurmella
Смотри,
сколько
цветов
на
весеннем
лугу,
Orvokki,
lehdokki,
vuokko
ja
moni
muu
Фиалка,
ветреница,
пролеска
и
многие
другие.
Palttinainen
paita
se
vain
hulmuaa
Рубашка
холщовая
развевается,
Anttila
kun
karvaisia
kinttujaan
viskoopi
Анттила
мохнатые
ноги
свои
выбрасывает,
Anttilalle
auki
on
taivas
ja
maa
Для
Анттилы
открыты
небо
и
земля,
Oravalle
kuuseen
hän
näin
huudahtaa
Белке
на
ели
он
кричит:
Tunnetko
sä,
kurre,
kuka
tanssija
on
tää
"Знаешь
ли
ты,
белка,
кто
этот
танцор?
Hei,
kuule,
käki
kukkuu
taas
lempisävelmää
Эй,
слышишь,
кукушка
поёт
любимую
мелодию,
Katso,
väriloistossaan
tervehtii
jo
kevätnurmelta
Смотри,
в
своем
цветном
великолепии
приветствует
с
весеннего
луга
Orvokki,
lehdokki,
vuokko
ja
moni
muu
Фиалка,
ветреница,
пролеска
и
многие
другие.
Kukkasista
kietoo
nyt
mies
seppeleen
Из
цветов
венок
себе
он
сплетает,
Sen
hän
panee
harmaaseen,
pörröiseen
päähänsä
И
надевает
его
на
седую,
лохматую
голову,
Laulaen
hän
tanssii
taas
perähuoneeseen
С
песней
он
танцует,
в
заднюю
комнату
идет,
Lapset
ylös
kirmaisten
hokee
äidilleen
Дети
вскакивают
и
кричат
матери:
Katso,
isi
tanssii,
hän
morsian
on
kai
"Смотри,
папа
танцует,
он,
наверное,
жених,
Mistä
hän
tuon
hunnun
ja
kukkakruunun
sai
Откуда
у
него
эта
фата
и
венок
из
цветов?"
Noinko
monta
kukkaa
jo
puhjennut
on
kevätnurmelle
Так
много
цветов
уже
распустилось
на
весеннем
лугу,
Orvokki,
lehdokki,
vuokko
ja
moni
muu
Фиалка,
ветреница,
пролеска
и
многие
другие.
Anttila
on
vanha,
mutta
hän
tanssii
vain
Анттила
стар,
но
он
всё
танцует,
Häll'
on
paljon
huolia
ja
rahat
on
tiukalla
У
него
много
забот,
и
деньги
в
обрез,
Harvoin
saa
hän
huilia,
työtä
piisaa
ain'
Редко
он
отдыхает,
работы
всегда
хватает,
Millä
tavoin
pärjää,
ei
tiedetä
lain
Как
он
справляется,
неизвестно,
Tietänee
sen
kuikka,
joka
salmen
suulla
sous'
Знает,
наверное,
гагара,
что
в
проливе
ныряет,
Peippo
sekä
orava,
joka
oksallensa
nous'
Зяблик
и
белка,
что
на
ветку
взбирается,
Tietänee
sen
kukkaset,
jotka
loistavat
kevätnurmella
Знают,
наверное,
цветы,
что
сияют
на
весеннем
лугу,
Orvokki,
lehdokki,
vuokko
ja
moni
muu
Фиалка,
ветреница,
пролеска
и
многие
другие.
Tietänee
sen
kuikka,
joka
salmen
suulla
sous'
Знает,
наверное,
гагара,
что
в
проливе
ныряет,
Peippo
sekä
orava,
joka
oksallensa
nous'
Зяблик
и
белка,
что
на
ветку
взбирается,
Tietänee
sen
kukkaset,
jotka
loistavat
kevätnurmella
Знают,
наверное,
цветы,
что
сияют
на
весеннем
лугу,
Orvokki,
lehdokki,
vuokko
ja
moni
muu
Фиалка,
ветреница,
пролеска
и
многие
другие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evert Axel Taube
Attention! Feel free to leave feedback.