Tapio Rautavaara - Hankoniemen silmä - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tapio Rautavaara - Hankoniemen silmä




Ken olet armas tähti, mi kauas merehen
Кто звезды любви, кто далеко от моря?
Säteitäs yössä myrskyisessä heität
Ты бросаешь свои лучи в бурную ночь.
hetkin olet kirkas ja hetkin sumuinen
Ты яркая и туманная.
Ja joskus loistos kokonaan sa peität
И иногда ты скроешь всю славу.
Oletko taivaan tähti mi silmin lempehin
Ты звезда на небе?
Maan murehisiin katsot ja öiden vaaroihin
К мрачным взглядам Земли и опасностям ночи
Ja lohduttelet harhaan eksyneitä
И утешению тех, кто сбился с пути.
En ole taivaan tähti, yön tulitorni vaan
Я не звезда в небе, я пожарная башня ночи.
Majakka Hankoniemen rannikoilla
Маяк на побережье Ханкониеми
johdan merimiestä, kun päivä jättää maan
Я поведу за собой моряка, когда день покинет Землю.
Ja vaarat väijyy salakallioilla
И опасности таятся в скрытых скалах.
Pimeenä, kirkkahana mun valon′ vaihtelee
Темный, яркий, мой свет меняется.
Kun merimies sen näkee hän iloll' aattelee
Когда моряк видит это, он счастлив видеть это.
Se mahtaa Hankoniemen silmä olla
Должно быть, это глаз Ханкониеми.
Vihainen myrsky huuhtoo mun juurtain ainiaan
Яростный шторм смоет мои корни навсегда.
Mut vahvoja se muuriain ei voita
Но сильному не одолеть стены.
Kuin vuoren seinä kestän myrskyt, aallot vaan
Как горная стена, я могу выдержать бури и волны.
Ja vartioitsen poloisia noita
И я охраняю бедных ведьм.
Sä, ihmislaps′ myös ollos näin harrasmielinen
Вы, дети человеческие, так набожны!
johda eksyneitä kautt' elon myrskyjen
Ты ведешь заблудших сквозь бури жизни
Ja valvo, lemmi, lohdutella koita
И наблюдаешь, любишь, утешаешь мотыльков.
Sä, ihmislaps' myös ollos näin harrasmielinen
Вы, дети человеческие, так набожны!
johda eksyneitä kautt′ elon myrskyjen
Ты ведешь заблудших сквозь бури жизни
Ja valvo, lemmi, lohdutella koita
И наблюдаешь, любишь, утешаешь мотыльков.





Writer(s): traditional, zacharias topelius, zachris topelius


Attention! Feel free to leave feedback.