Lyrics and translation Tapio Rautavaara - Orpopojan valssi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orpopojan valssi
Вальс сироты
Ohdakkeist′
astua
on
orpopojan
tie
По
терниям
пролегает
путь
сироты,
Tie
pitkä
ja
mittaamaton
Путь
долгий
и
бескрайний
мой.
Ei
koskaan
kotilieden
lämpöön
se
vie
Не
приведет
он
к
домашнего
очага
теплу,
Miss'
äitini
kehrännyt
on
Где
прялка
пела
под
рукой
маминой.
Vaan
aina
maailmalle
oudon
orren
alle
Всегда
в
чужой
мне
мир,
под
чужую
кров,
Lainalattialle
kallistan
ma
pään
На
чужом
полу
склоняю
голову.
Mä
taivasalla
tanssin
kohtaloni
valssin
Я
под
открытым
небом
танцую
вальс
судьбы,
Onnestani
unta
nään
О
счастье
вижу
сны.
Mä
oon
orpona,
mutten
orjana
Я
сирота,
но
не
раб,
Miksi
itkemään,
kun
onnest′
unta
nään
Зачем
мне
плакать,
коль
о
счастье
вижу
сны?
Tää
on
aarre
mun,
siit'
on
puolet
sun
Вот
клад
мой,
половина
— твоя,
Tule
tyttö,
jaa
se
kanssani
mun
Пойдем,
девчонка,
раздели
его
со
мной.
En
kuulla
saa
kotikuusen
kuiskehia
Не
слышу
шепот
ели
у
дома,
En
äitini
hymyä
nää
Не
вижу
улыбку
мамы
родной.
Ja
taattoni
tarinoita
talvisia
И
зимние
сказки
дедушки
любимого
Vaille
mun
arpani
jää
Остались
лишь
шрамами
со
мной.
Oon
orvon
osan
saanut,
äidin
hymy
laannut
Я
долю
сиротскую
принял,
улыбка
матери
угасла,
Taatto
manoill'
maannut
turvetyynyllään
Дед
в
могиле
спит
на
подушке
торфяной.
Mä
taivasalla
tanssin
kohtaloni
valssin
Я
под
открытым
небом
танцую
вальс
судьбы,
Onnestani
unta
nään
О
счастье
вижу
сны.
Aurinko
armas
mun
äitini
on
Солнце
– мать
моя
любимая,
Taattoni
taivahan
kuu
Луна
на
небе
– дед
мой
дорогой.
Ja
vieraan
viittoma
tie
lohduton
И
путь
безрадостный,
чужой,
Eteeni
ain
avautuu
Передо
мной
всегда
открыт.
Mut
nurkumatta
kannan
kohtaloni
vamman
Но
безропотно
несу
я
бремя
своей
судьбы,
Murheen
mennä
annan,
katson
elämää
Отпускаю
свою
печаль,
смотрю
на
жизнь,
Mä
taivasalla
tanssin
orpopojan
valssin
Я
под
открытым
небом
танцую
вальс
сироты,
Onnestani
unta
nään
О
счастье
вижу
сны.
Unteni
onni
on
rikkauteni
Счастье
в
моих
снах
– всё
богатство
моё,
Tule
tyttöni
kaitsijaksi
sen
Приди,
девчонка,
стань
хранительницей
его.
Ja
lunnaiks
luovutan
rakkauteni
И
в
залог
отдам
тебе
любовь
свою,
Jos
seuraat
mua
elonretkelläin
Если
пойдешь
со
мной
по
жизни
моей
тропой.
Oi
tule,
käymme
rinnan
tiemme
ihanimman
О,
приди,
пройдем
рука
об
руку
путь
прекраснейший,
Sulle
kaunehimman
osan
siitä
suon
Тебе
лучшую
его
часть
я
подарю.
Tule
kanssani
ja
tanssi
orpopojan
valssi
Приди
со
мной,
станцуй
вальс
сироты,
Onnekses
maljan
juon
За
счастье
наше
я
бокал
подниму.
Mä
oon
orpona,
mutten
orjana
Я
сирота,
но
не
раб,
Miksi
itkemään,
kun
onnest′
unta
nään
Зачем
мне
плакать,
коль
о
счастье
вижу
сны?
Tää
on
aarre
mun,
siit′
on
puolet
sun
Вот
клад
мой,
половина
— твоя,
Tule
tyttö,
jaa
se
kanssani
mun
Пойдем,
девчонка,
раздели
его
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): traditional
Attention! Feel free to leave feedback.