Lyrics and translation Tapio Rautavaara - Orpopojan valssi
Ohdakkeist′
astua
on
orpopojan
tie
Из
чертополоха-путь
мальчика-сироты.
Tie
pitkä
ja
mittaamaton
Дорога
длинная
и
непостижимая.
Ei
koskaan
kotilieden
lämpöön
se
vie
Никогда
в
тепле
очага.
Miss'
äitini
kehrännyt
on
Там,
где
мурлыкала
моя
мама.
Vaan
aina
maailmalle
oudon
orren
alle
Но
всегда
мир
под
чужим
насестом.
Lainalattialle
kallistan
ma
pään
Лежа
на
полу,
я
наклоняю
голову.
Mä
taivasalla
tanssin
kohtaloni
valssin
Я
на
открытом
воздухе
танцую
вальс
своей
судьбы.
Onnestani
unta
nään
Я
мечтаю
о
своем
счастье.
Mä
oon
orpona,
mutten
orjana
Я
сирота,
но
я
не
раб.
Miksi
itkemään,
kun
onnest′
unta
nään
Зачем
плакать,
когда
я
мечтаю
о
счастье?
Tää
on
aarre
mun,
siit'
on
puolet
sun
Это
мое
сокровище,
половина
его
принадлежит
тебе.
Tule
tyttö,
jaa
se
kanssani
mun
Давай,
девочка,
раздели
это
со
мной.
En
kuulla
saa
kotikuusen
kuiskehia
Я
не
слышу
шепот
домашнего
дерева.
En
äitini
hymyä
nää
Я
не
вижу
улыбки
моей
матери.
Ja
taattoni
tarinoita
talvisia
И
я
гарантирую
истории
зимы
Vaille
mun
arpani
jää
Я
буду
скучать
по
своему
лотерейному
билету,
Oon
orvon
osan
saanut,
äidin
hymy
laannut
я
был
сиротой,
улыбка
моей
матери
прекратилась.
Taatto
manoill'
maannut
turvetyynyllään
Сука
маноилль
лежал
на
своей
торфяной
подушке
.
Mä
taivasalla
tanssin
kohtaloni
valssin
Я
на
открытом
воздухе
танцую
вальс
своей
судьбы.
Onnestani
unta
nään
Я
мечтаю
о
своем
счастье.
Aurinko
armas
mun
äitini
on
Солнце-любовь
моей
матери.
Taattoni
taivahan
kuu
Луна
в
небе
я
гарантирую
Ja
vieraan
viittoma
tie
lohduton
И
путь,
указанный
незнакомцем.
Eteeni
ain
avautuu
* Неужели
для
меня
нет
другого
выхода?
*
Mut
nurkumatta
kannan
kohtaloni
vamman
Но,
не
Ропча,
я
несу
рану
своей
судьбы.
Murheen
mennä
annan,
katson
elämää
Я
отпущу
свою
печаль,
я
взгляну
на
свою
жизнь.
Mä
taivasalla
tanssin
orpopojan
valssin
* Я
на
открытом
воздухе
** я
танцую
вальс
мальчика-сироты
*
Onnestani
unta
nään
Я
мечтаю
о
своем
счастье.
Unteni
onni
on
rikkauteni
Счастье
моих
снов-мое
богатство.
Tule
tyttöni
kaitsijaksi
sen
Будь
дуэньей
моей
девочки.
Ja
lunnaiks
luovutan
rakkauteni
И
выкупить
мою
любовь.
Jos
seuraat
mua
elonretkelläin
* Если
ты
последуешь
за
мной
на
моем
жизненном
пути
*
Oi
tule,
käymme
rinnan
tiemme
ihanimman
О
да,
мы
идем
бок
о
бок
самым
прекрасным
образом.
Sulle
kaunehimman
osan
siitä
suon
Я
расскажу
тебе
о
самой
прекрасной
ее
части.
Tule
kanssani
ja
tanssi
orpopojan
valssi
Пойдем
со
мной
и
станцуем
вальс
сироты.
Onnekses
maljan
juon
К
счастью
для
тебя,
я
выпью
тост.
Mä
oon
orpona,
mutten
orjana
Я
сирота,
но
я
не
раб.
Miksi
itkemään,
kun
onnest′
unta
nään
Зачем
плакать,
когда
я
мечтаю
о
счастье?
Tää
on
aarre
mun,
siit′
on
puolet
sun
Это
мое
сокровище,
половина
его
принадлежит
тебе.
Tule
tyttö,
jaa
se
kanssani
mun
Давай,
девочка,
раздели
это
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): traditional
Attention! Feel free to leave feedback.