Lyrics and translation Tapio Rautavaara - Väliaikainen
Elo
ihmisen
huolineen
murheineen
Жизнь
с
человеческими
бедами
и
горестями
Se
on
vain
väliaikainen
Это
только
временно.
Elon
hetki
myös
helkkyvin
riemuineen
Мгновение
жизни
и
радости.
Se
on
vain
väliaikainen
Это
только
временно.
Tämä
elomme
riemu
ja
rikkaus
Это
радость
и
богатство
нашей
жизни.
Sekä
rinnassa
riehuva
rakkaus
И
любовь,
Бегущая
по
груди.
Ja
pettymys
tuo
- totta
tosiaan
И
разочарование-действительно.
Väliaikaista
kaikki
on
vaan
Это
временно.
(Tämä
elomme
riemu
ja
rikkaus
(Это
радость
и
богатство
нашей
жизни
Sekä
rinnassa
riehuva
rakkaus
И
любовь,
Бегущая
по
груди.
Ja
pettymys
tuo
- totta
tosiaan
И
разочарование-действительно.
Väliaikaista
kaikki
on
vaan)
Это
только
временно)
Tuoksu
viehkeinkin
kauneimman
kukkasen
Аромат
самого
прекрасного
цветка.
Se
on
vain
väliaikainen
Это
только
временно.
Aika
kultaisen,
hellimmän
nuoruuden
Время
Золотой,
нежной
юности.
Se
on
vain
väliaikainen
Это
только
временно.
Sinun
tyttösi
hempeä
kauneus
Нежная
красота
твоей
девушки.
Sekä
huulien
purppurapunerrus
И
фиолетовые
губы.
Ja
hymynsä
tuo
- totta
tosiaan
И
его
улыбка
искренна.
Väliaikaista
kaikki
on
vaan
Это
временно.
(Sinun
tyttösi
hempeä
kauneus
(Нежная
красота
твоей
девушки
Sekä
huulien
purppurapunerrus
И
пурпурные
губы.
Ja
hymynsä
tuo
- totta
tosiaan
И
его
улыбка
искренна.
Väliaikaista
kaikki
on
vaan)
Это
только
временно)
Hurma
viinin,
mi
mieltäsi
nostattaa
Очарование
вина,
которое
поднимает
твой
разум.
Se
on
vain
väliaikainen
Это
только
временно.
Ja
se
heili,
joka
helyt
sulla
ostattaa
И
тот,
кто
покупает
тебе
безделушки.
Se
on
myös
väliaikainen
Это
тоже
временно.
Tämä
elomme
riemu
ja
rikkaus
Это
радость
и
богатство
нашей
жизни.
Sekä
rinnassa
riehuva
rakkaus
И
любовь,
Бегущая
по
груди.
Ja
pettymys
tuo
- totta
tosiaan
И
разочарование-действительно.
-Väliaikaista
kaikki
on
vaan
Это
только
временно.
(Tämä
elomme
riemu
ja
rikkaus
(Это
радость
и
богатство
нашей
жизни
Sekä
rinnassa
riehuva
rakkaus
И
любовь,
Бегущая
по
груди.
Ja
pettymys
tuo
- totta
tosiaan
И
разочарование-действительно.
-Väliaikaista
kaikki
on
vaan)
- Это
только
временно.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matti Jurva, Tatu Pekkarinen, Vellu Halkosalmi
Attention! Feel free to leave feedback.