Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
weather
man
said
there
was
a
pretty
good
chance
Der
Wettermann
sagte,
es
gäbe
eine
ziemlich
gute
Chance,
Of
a
big
one
coming
that
night
dass
in
dieser
Nacht
ein
großes
Unwetter
aufzieht.
Everybody
in
town
was
locking
it
down
Jeder
in
der
Stadt
verbarrikadierte
sich,
Closing
shutters
and
finding
flash
lights
schloss
Fensterläden
und
suchte
Taschenlampen.
Oh,
but
daddy's
intuition
is
sharper
then
a
knife
Oh,
aber
Papas
Intuition
ist
schärfer
als
ein
Messer,
Said,
the
rain
don't
come
'til
the
robin
takes
flight
er
sagte,
der
Regen
kommt
erst,
wenn
die
Amsel
davonfliegt,
And
he
smiled
like
he
always
does
und
er
lächelte,
wie
er
es
immer
tut.
We
stayed
out
until
the
sun
came
up
Wir
blieben
draußen,
bis
die
Sonne
aufging.
And
we
counted
our
blessings
one
by
one
Und
wir
zählten
unsere
Segnungen,
eine
nach
der
anderen,
And
the
wind
and
the
thunder
never
did
come
und
der
Wind
und
der
Donner
kamen
nie.
We
just
sat
there
talking,
laughing
like
fools
Wir
saßen
einfach
da,
redeten
und
lachten
wie
Verrückte,
Nobody
watching
but
the
man
in
the
moon
niemand
schaute
zu,
außer
dem
Mann
im
Mond.
And
the
whole
world
slept
that
perfect
night
Und
die
ganze
Welt
schlief
in
dieser
perfekten
Nacht,
I
learned
a
little
'bout
living
and
a
lot
about
life
ich
lernte
ein
wenig
über
das
Leben
und
viel
über
das
Dasein,
Out
there
in
the
backyard
dort
draußen
im
Hinterhof,
Just
me
and
him
and
538
stars
nur
ich
und
er
und
538
Sterne.
Some
shimmered
and
shined
like
big
diamond
rings
Manche
schimmerten
und
glänzten
wie
große
Diamantringe,
Some
sank
into
the
Milky
Way
manche
versanken
in
der
Milchstraße.
He
told
me
about
the
one
who
led
the
three
kings
Er
erzählte
mir
von
dem
einen,
der
die
drei
Könige
To
the
stable
on
Christmas
Day
zum
Stall
an
Weihnachten
führte.
He
always
made
it
easy
for
me
to
understand
Er
machte
es
mir
immer
leicht
zu
verstehen,
Said,
we're
all
a
part
of
a
much
bigger
plan
sagte,
wir
sind
alle
Teil
eines
viel
größeren
Plans,
And
he
smiled
like
he
always
does
und
er
lächelte,
wie
er
es
immer
tut.
We
stayed
out
until
the
sun
came
up
Wir
blieben
draußen,
bis
die
Sonne
aufging.
And
we
counted
our
blessings
one
by
one
Und
wir
zählten
unsere
Segnungen,
eine
nach
der
anderen,
And
the
wind
and
the
thunder
never
did
come
und
der
Wind
und
der
Donner
kamen
nie.
We
just
sat
there
talking,
laughing
like
fools
Wir
saßen
einfach
da,
redeten
und
lachten
wie
Verrückte,
Nobody
watching
but
the
man
in
the
moon
niemand
schaute
zu,
außer
dem
Mann
im
Mond.
And
the
whole
world
slept
that
perfect
night
Und
die
ganze
Welt
schlief
in
dieser
perfekten
Nacht,
I
learned
a
little
'bout
living
and
a
lot
about
life
ich
lernte
ein
wenig
über
das
Leben
und
viel
über
das
Dasein,
Out
there
in
the
backyard
dort
draußen
im
Hinterhof,
Just
me
and
him
and
538
stars
nur
ich
und
er
und
538
Sterne.
We
watched
the
world
Wir
beobachteten
die
Welt,
Just
the
two
of
us
nur
wir
beide,
Like
it
always
is
wie
es
immer
ist,
Like
it
always
was
wie
es
immer
war.
And
we
counted
our
blessings
one
by
one
Und
wir
zählten
unsere
Segnungen,
eine
nach
der
anderen,
And
the
wind
and
the
thunder
never
did
come
und
der
Wind
und
der
Donner
kamen
nie.
We
just
sat
there
talking,
laughing
like
fools
Wir
saßen
einfach
da,
redeten
und
lachten
wie
Verrückte,
Nobody
watching
but
the
man
in
the
moon
niemand
schaute
zu,
außer
dem
Mann
im
Mond.
And
the
whole
world
slept
that
perfect
night
Und
die
ganze
Welt
schlief
in
dieser
perfekten
Nacht,
I
learned
a
little
'bout
living
and
a
lot
about
life
ich
lernte
ein
wenig
über
das
Leben
und
viel
über
das
Dasein,
Out
there
in
the
backyard
dort
draußen
im
Hinterhof,
Just
me
and
him
and
538
stars
nur
ich
und
er
und
538
Sterne.
Just
me
and
dad
and
538
stars
Nur
ich
und
Papa
und
538
Sterne.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hillary Lindsay, Gordie Sampson
Attention! Feel free to leave feedback.