Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Chal Diye Voh Hamko
Вот, он ушёл от нас
Lo,
lo
chal
diye
wo
hum
ko
tasalli
diye
bagaiyr
Вот,
вот
ушёл
от
нас,
оставив
без
утешения,
Ik
chand
chup
gaya
hai
ujaalaa
kiye
bagaiyr
Как
месяц
скрылся,
свет
оставив
без
причины,
Lo
chal
diye...
Вот
ушёл...
In
se
bichad
ke
hum
ko
tamanna
hai
mout
kii
Разлука
с
ним
рождает
жажду
смерти,
In
se
bichad
ke
hum
ko
tamanna
hai
mout
kii
Разлука
с
ним
рождает
жажду
смерти,
Aati
naheen
hai
mout
bhi
lekin
jiye
bagaiyr
Но
смерть
не
приходит,
живу
без
жизни,
Lo
chal
diye...
Вот
ушёл...
Maange
se
mil
saki
na
hamen
ek
bhi
khushi
Просила,
но
не
дали
мне
и
капли
радости,
...hamen
ek
bhi
khushi
...мне
и
капли
радости,
Paae
hain
lakh
ranj
tamanna
kiye
bagaiyr
Обрела
страданья
— мечты
без
исполнения,
Lo
chal
diye...
Вот
ушёл...
Aye
zabbat
ishq,
or
na
lay
imtihaan
gum
О,
жестокость
любви,
не
искушай
печалью
вновь,
Aye
zabbat
ishq,
or
na
lay
imtihaan
gum
О,
жестокость
любви,
не
искушай
печалью
вновь,
Hum
ro
rahe
hain
naam
kisi
kaa
liye
bagaiyr
Я
плачу,
произнося
имя
без
вины,
Lo
chal
diye...
Вот
ушёл...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khawaja Khurshid Anwar
Attention! Feel free to leave feedback.