Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luto,
Meus
irmãos
ficaram
na
estrada
Trauer,
Meine
Brüder
blieben
auf
der
Strecke
Sonhando
com
os
brilhantes
da
vivara,
Träumend
von
den
Brillanten
von
Vivara,
Fama
engana
quem
tem
mente
fraca
Ruhm
täuscht
den,
der
einen
schwachen
Geist
hat
Ganância
rasga
a
alma
de
um
homem
bom
Gier
zerreißt
die
Seele
eines
guten
Mannes
Como
uma
adaga
Wie
ein
Dolch
Então
não
fica
deslumbrado
se
ela
vem
sorrindo
Also
sei
nicht
geblendet,
wenn
sie
lächelnd
kommt
Pro
teu
lado
né
que
eu
seja
desconfiado
Auf
deine
Seite,
nicht
dass
ich
misstrauisch
wäre
É
que
quem
vem
de
onde
eu
venho
sempre
anda
escaldado
Es
ist
nur,
wer
von
dort
kommt,
wo
ich
herkomme,
ist
immer
ein
gebranntes
Kind
É
que
atividade
não
é
grilo
ta
ligado
Denn
Wachsamkeit
ist
keine
Paranoia,
verstehst
du
Meu
canto
é
um
grito
no
meio
da
noite
vazia
Mein
Gesang
ist
ein
Schrei
inmitten
der
leeren
Nacht
Perdida
em
folias
entre
drogas
e
vaginas,
Verloren
in
Festen
zwischen
Drogen
und
Vaginas,
Tocando
feridas
como
um
curandeiro,
Wunden
berührend
wie
ein
Heiler,
Não
parando
um
só
instante
como
um
Madeireiro,
Nicht
einen
Augenblick
innehaltend
wie
ein
Holzfäller,
Andando
com
a
fé
feito
um
romeiro,
Mit
Glauben
gehend
wie
ein
Pilger,
Entre
os
trançantes
e
a
lua,
Zwischen
den
Dealern
und
dem
Mond,
As
estrelas
já
não
brilham
Die
Sterne
leuchten
nicht
mehr
Bem
vindos
ao
Rio
de
Janeiro!
Willkommen
in
Rio
de
Janeiro!
Tem
que
lutar,
não
se
abater,
Man
muss
kämpfen,
sich
nicht
unterkriegen
lassen,
Seguir
em
frente
e
se
entregar
a
quem
te
merecer,
Weitergehen
und
sich
dem
hingeben,
der
dich
verdient,
Não
estou
dando
e
nem
vendendo
como
o
ditado
diz
Ich
gebe
ihn
nicht
und
verkaufe
ihn
nicht,
wie
das
Sprichwort
sagt
O
meu
concelho
é
pra
te
ver
feliz
Mein
Rat
ist,
um
dich
glücklich
zu
sehen
Tem
que
lutar,
não
se
abater,
Man
muss
kämpfen,
sich
nicht
unterkriegen
lassen,
Seguir
em
frente
e
se
entregar
a
quem
te
merecer,
Weitergehen
und
sich
dem
hingeben,
der
dich
verdient,
Não
estou
dando
e
nem
vendendo
como
o
ditado
diz
Ich
gebe
ihn
nicht
und
verkaufe
ihn
nicht,
wie
das
Sprichwort
sagt
O
meu
concelho
é
pra
te
ver
feliz
Mein
Rat
ist,
um
dich
glücklich
zu
sehen
E
a
luta
é
grande
e
vamos
avante,
Und
der
Kampf
ist
groß
und
wir
gehen
voran,
Talentos
como
diamantes
Talente
wie
Diamanten
É
o
retorno
do
império
de
kush,
Es
ist
die
Rückkehr
des
Reiches
von
Kusch,
Faço
el
signo
de
kish,
Ich
mache
das
Zeichen
von
Kisch,
Covil
da
bruxa
é
minha
ceita
faça
o
sinal
da
cruz
Die
Höhle
der
Hexe
ist
meine
Sekte,
mache
das
Kreuzzeichen
Na
rua
não
tem
delação
premiada,
Auf
der
Straße
gibt
es
keine
Kronzeugenregelung,
Com
a
alma
lacrada,
sobe
a
fumaça,
Mit
versiegelter
Seele
steigt
der
Rauch
auf,
Outra
vacilação
carbonizada
Ein
weiterer
verkohlter
Fehltritt
Carbura,
puxa
prende
passa,
Anzünden,
ziehen,
halten,
weitergeben,
Cachimbos
da
paz,
Friedenspfeifen,
E
as
pedra
amarelada,
Und
die
gelblichen
Steine,
Droga
e
buceta
escolha
a
sua
cilada,
Drogen
und
Fotze,
wähle
deine
Falle,
Contra
vacilação
e
sangue
suga
mantenho
minha
alma
vacinada
Gegen
Fehltritte
und
Blutsauger
halte
ich
meine
Seele
geimpft
Mantendo
a
fé
pique
homem
na
estrada
Den
Glauben
bewahrend,
im
Stil
eines
Mannes
unterwegs
Tem
que
lutar,
não
se
abater,
Man
muss
kämpfen,
sich
nicht
unterkriegen
lassen,
Seguir
em
frente
e
se
entregar
a
quem
te
merecer,
Weitergehen
und
sich
dem
hingeben,
der
dich
verdient,
Não
estou
dando
e
nem
vendendo
como
o
ditado
diz
Ich
gebe
ihn
nicht
und
verkaufe
ihn
nicht,
wie
das
Sprichwort
sagt
O
meu
concelho
é
pra
te
ver
feliz
Mein
Rat
ist,
um
dich
glücklich
zu
sehen
Tem
que
lutar,
não
se
abater,
Man
muss
kämpfen,
sich
nicht
unterkriegen
lassen,
Seguir
em
frente
e
se
entregar
a
quem
te
merecer,
Weitergehen
und
sich
dem
hingeben,
der
dich
verdient,
Não
estou
dando
e
nem
vendendo
como
o
ditado
diz
Ich
gebe
ihn
nicht
und
verkaufe
ihn
nicht,
wie
das
Sprichwort
sagt
O
meu
concelho
é
pra
te
ver
feliz
Mein
Rat
ist,
um
dich
glücklich
zu
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.