Tarcísio do Acordeon - A Dor Mais Doída - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tarcísio do Acordeon - A Dor Mais Doída




A Dor Mais Doída
Самая сильная боль
Foi na pegada do vaqueiro, chama!
В ковбойском стиле, давай!
Isso é Tarcísio do Acordeon, diferente dos igual, viu?
Это Тарсизио ду Акордеон, не такой, как все, понимаешь?
Eu digo assim, ó
Я говорю так, слушай:
A dor mais doída foi na despedida, ao vê-la me deixar
Самая сильная боль была при прощании, когда я видел, как ты уходишь.
Quem ama nunca esquece, mas o tempo passa e faz tudo mudar
Кто любит, никогда не забывает, но время идет и все меняет.
Quem ama nunca esquece, mas o tempo passa e faz tudo mudar
Кто любит, никогда не забывает, но время идет и все меняет.
E nunca mais na vida eu vou amar alguém tanto assim
И никогда больше в жизни я не буду так сильно любить кого-то,
Que brinque com o amor, que não me valor
Кто играет с любовью, кто не ценит меня,
Que tenha de mim
Кто жалеет меня.
Que brinque com o amor, que não me valor
Кто играет с любовью, кто не ценит меня,
Que tenha de mim
Кто жалеет меня.
Essa é a última vez, e o que você me fez nunca vou perdoar
Это последний раз, и то, что ты сделала со мной, я никогда не прощу.
E o meu coração tomou a decisão de nunca mais amar
И мое сердце приняло решение больше никогда не любить.
E o meu coração tomou a decisão de nunca mais amar
И мое сердце приняло решение больше никогда не любить.
Vai, minha banda, chama!
Давай, моя группа, зажигай!
A dor mais doída foi na despedida ao vê-la me deixar
Самая сильная боль была при прощании, когда я видел, как ты уходишь.
Quem ama nunca esquece, mas o tempo passa e faz tudo mudar
Кто любит, никогда не забывает, но время идет и все меняет.
Quem ama nunca esquece, mas o tempo passa e faz tudo mudar
Кто любит, никогда не забывает, но время идет и все меняет.
E nunca mais na vida eu vou amar alguém tanto assim
И никогда больше в жизни я не буду так сильно любить кого-то,
Que brinque com o amor, que não me valor
Кто играет с любовью, кто не ценит меня,
Que tenha de mim
Кто жалеет меня.
Que brinque com o amor, que não me valor
Кто играет с любовью, кто не ценит меня,
Que tenha de mim
Кто жалеет меня.
Essa é a última vez, e o que você me fez nunca vou perdoar
Это последний раз, и то, что ты сделала со мной, я никогда не прощу.
E o meu coração tomou a decisão de nunca mais amar
И мое сердце приняло решение больше никогда не любить.
E o meu coração tomou a decisão de nunca mais amar
И мое сердце приняло решение больше никогда не любить.
Chama!
Давай!
Isso é Tarcísio do Acordeon, diferente dos igual
Это Тарсизио ду Акордеон, не такой, как все.
Direto de Campos Sales, no meu Ceará, oi!
Прямо из Кампос-Салес, в моем Сеара, привет!
Skrr!
Skrr!





Writer(s): José Cícero Barbosa De França


Attention! Feel free to leave feedback.