Lyrics and translation Tarcísio do Acordeon - Aprendi a Maltratar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprendi a Maltratar
I Learned to Mistreat
Eu
digo:
vai,
vai,
vai
I
say:
go,
go,
go
Você
vai
me
pagar
You're
gonna
pay
Todas
essas
noites
que
você
me
fez
chorar
For
all
those
nights
you
made
me
cry
Cansei
de
ser
um
trouxa
e
aprendi
a
maltratar
também
I'm
tired
of
being
a
fool,
I
learned
to
mistreat
too
Eu
digo:
vai,
vai,
vai
I
say:
go,
go,
go
Você
vai
me
pagar
You're
gonna
pay
Todas
essas
noites
que
você
me
fez
chorar
For
all
those
nights
you
made
me
cry
Cansei
de
ser
um
trouxa
e
aprendi
a
maltratar
também
I'm
tired
of
being
a
fool,
I
learned
to
mistreat
too
Eita,
pressão
Hey,
pressure
Isso
é
mais
uma
música
de
Tarcísio
do
Acordeon
This
is
another
song
by
Tarcísio
do
Acordeon
E
vem
pra
tocar
nos
paredões
And
it
comes
to
play
on
the
walls
É
o
gordinho
do
paredão
It's
the
chubby
guy
from
the
wall
Direto
de
Campinas,
no
meu
Piauí
Straight
from
Campinas,
in
my
Piauí
Eu
vi
você
ficando
com
outro
cara
I
saw
you
hooking
up
with
another
guy
E
eu
beijei
outra
And
I
kissed
another
girl
Olha,
eu
beijei
a
boca
dela
Look,
I
kissed
her
lips
Como
antes
eu
beijei
em
sua
boca
Like
I
used
to
kiss
yours
Pensou
em
ostentação
You
thought
about
showing
off
Agiu
por
maldade
e
só
feriu
meu
coração
You
acted
out
of
spite
and
only
hurt
my
heart
E
eu
sendo
o
otário
que
vivia
de
ilusão
And
I,
being
the
sucker
who
lived
in
illusion
Oh,
dessa
vez
não
tem
perdão
Oh,
this
time
there's
no
forgiveness
Eu
digo
assim
I
say
like
this
Oi,
vai,
vai,
vai
Hey,
go,
go,
go
Você
vai
me
pagar
You're
gonna
pay
Todas
essas
noites
que
você
me
fez
chorar
For
all
those
nights
you
made
me
cry
Cansei
de
ser
um
trouxa
e
aprendi
a
maltratar
também
I'm
tired
of
being
a
fool,
I
learned
to
mistreat
too
Mas
eu
digo:
vai,
vai,
vai
But
I
say:
go,
go,
go
Você
vai...
(Oi!)
You're
gonna...
(Hey!)
Oi,
todas
essas
noites
que
você
me
fez
chorar
Hey,
for
all
those
nights
you
made
me
cry
Cansei
de
ser
um
trouxa
e
aprendi
a
maltratar
também
I'm
tired
of
being
a
fool,
I
learned
to
mistreat
too
Bota
pra
tocar
no
paredão
Put
it
on
the
wall
Vai
na
pegada
do
vaqueiro
diferente
Go
with
the
different
cowboy
vibe
Isso
é
Tarcísio
do
Acordeon
This
is
Tarcísio
do
Acordeon
O
diferente
dos
igual
The
different
one
among
the
equals
Eu
vi
você
ficando
com
outro
cara
I
saw
you
hooking
up
with
another
guy
E
eu
beijei
outra
And
I
kissed
another
girl
Beijei
a
boca
dela
I
kissed
her
lips
Como
antes
eu
beijei
em
sua
boca
Like
I
used
to
kiss
yours
Pensou
em
ostentação
You
thought
about
showing
off
Agiu
por
maldade
e
só
feriu
meu
coração
You
acted
out
of
spite
and
only
hurt
my
heart
E
eu
sendo
um
otário
que
vivia
de
ilusão
And
I,
being
the
sucker
who
lived
in
illusion
Oh-oh,
dessa
vez
não
tem
perdão
Oh-oh,
this
time
there's
no
forgiveness
Mas
eu
digo:
vai
But
I
say:
go
Eu
digo:
vai,
vai
I
say:
go,
go
Você
vai
me
pagar
You're
gonna
pay
Todas
essas
noites
que
você
me
fez
chorar
For
all
those
nights
you
made
me
cry
Cansei
de
ser
um
trouxa
e
aprendi
a
maltratar
também
I'm
tired
of
being
a
fool,
I
learned
to
mistreat
too
Mas
eu
digo:
vai,
vai,
vai
But
I
say:
go,
go,
go
Você
vai
me
pagar
You're
gonna
pay
Todas
essas
noites
que
você
me
fez
chorar
For
all
those
nights
you
made
me
cry
Cansei
de
ser
um
trouxa...
I'm
tired
of
being
a
fool...
Deixa
baixinho,
deixa
baixinho
Leave
it
low,
leave
it
low
Que
eu
vou
falar
na
cara
dela
agora,
ó
That
I'm
gonna
tell
her
to
her
face
now,
look
Eu
digo:
vai,
vai,
vai
I
say:
go,
go,
go
Você
vai
me
pagar
You're
gonna
pay
Todas
essas
noites
que
você
me
fez
chorar
For
all
those
nights
you
made
me
cry
Cansei
de
ser
um
trouxa
e
aprendi
a
maltratar
também
I'm
tired
of
being
a
fool,
I
learned
to
mistreat
too
Mas
eu
digo:
vai!
But
I
say:
go!
Eu
digo:
vai,
vai,
vai
I
say:
go,
go,
go
Você
vai
me
pagar
You're
gonna
pay
Todas
essas
noites
que
você
me
fez
chorar
For
all
those
nights
you
made
me
cry
Cansei
de
ser
um
trouxa
e
aprendi
a
maltratar
também
I'm
tired
of
being
a
fool,
I
learned
to
mistreat
too
Alô,
City
Rancho
Hello,
City
Rancho
Paredão
Desmantelo
tá
mais
eu
Desmantelo
Wall
is
with
me
Alô,
parceiro
Marcelo
da
Carne
Hello,
partner
Marcelo
da
Carne
Bora,
meu
amigo
Rodolfo,
grande
vaqueirão!
Let's
go,
my
friend
Rodolfo,
great
cowboy!
Ôh-ôh-uôh-uôh
Oh-oh-uoh-uoh
Paredão
Jaguaribara
Jaguaribara
Wall
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.