Tarcísio do Acordeon - Roxinho - translation of the lyrics into German

Roxinho - Tarcísio do Acordeontranslation in German




Roxinho
Knutschfleck
E eita, canção, viu!
Und eita, was für ein Lied, siehst du!
Alô, Vitor Fernandes, meu parceiro
Hallo, Vitor Fernandes, mein Partner
Que música é essa, meu velho?
Was ist das für ein Lied, mein Alter?
Isso é pra machucar os corações, viu
Das ist, um die Herzen zu verletzen, siehst du
É na pegada do vaqueiro
Das ist im Stil des Vaqueiros
Isso é Tarcísio do Acordeon!
Das ist Tarcísio do Acordeon!
Direto de Campos Sales, do meu Ceará
Direkt aus Campos Sales, aus meinem Ceará
Diz assim, ó
Es heißt so, schau
Ele viu esse roxinho no seu pescoço
Er hat diesen Knutschfleck an deinem Hals schon gesehen
Que toda noite você some feito o Sol
Dass du jede Nacht verschwindest wie die Sonne
Ele viu que você faz amor sem gosto
Er hat schon gesehen, dass du Liebe ohne Leidenschaft machst
Que outro peixe mordendo seu anzol
Dass ein anderer Fisch an deinem Haken anbeißt
Ele fecha os olhos porque te ama
Er schließt die Augen, weil er dich liebt
Até que gosta dele, mas você não ama
Er mag ihn zwar, aber du liebst ihn nicht
O que faltando
Was dort fehlt
Tem de sobrado em minha cama
Gibt es im Überfluss in meinem Bett
Ele não tem o meu beijo
Er hat nicht meinen Kuss
O meu cheiro, o meu corpo
Meinen Geruch, meinen Körper
Meu amor safado, gostoso, suado
Meine wilde, heiße, verschwitzte Liebe
Não tem, ele não tem
Hat er nicht, er hat es nicht
Ele não tem o meu beijo
Er hat nicht meinen Kuss
O meu cheiro, o meu corpo
Meinen Geruch, meinen Körper
Meu amor safado, suado e gostoso
Meine wilde, verschwitzte und heiße Liebe
Não tem, ele não tem
Hat er nicht, er hat es nicht
Por isso toda noite você vem
Deshalb kommst du jede Nacht
Eita, canção!
Eita, Lied!
Paredão DP
Paredão DP
Tamo junto, DP!
Wir sind zusammen, DP!
Bota pra tocar no paredão!
Lass es auf dem Paredão laufen!
Ele viu o seu roxinho em seu pescoço
Er hat deinen Knutschfleck an deinem Hals schon gesehen
Que toda noite você some feito o Sol
Dass du jede Nacht verschwindest wie die Sonne
Ele viu que você faz amor sem gosto
Er hat schon gesehen, dass du Liebe ohne Leidenschaft machst
Que outro peixe mordendo seu anzol
Dass ein anderer Fisch an deinem Haken anbeißt
Ele fecha os olhos porque te ama
Er schließt die Augen, weil er dich liebt
Até que gosta dele, mas você não ama
Du magst ihn zwar, aber du liebst ihn nicht
E o que faltando
Und was dort fehlt
Tem de sobrado em minha cama
Gibt es im Überfluss in meinem Bett
Ele não tem o meu beijo
Er hat nicht meinen Kuss
O meu cheiro, o meu corpo
Meinen Geruch, meinen Körper
Meu amor safado e suado, gostoso
Meine wilde und verschwitzte, heiße Liebe
Não tem, ele não tem
Hat er nicht, er hat es nicht
Ele não tem o meu beijo
Er hat nicht meinen Kuss
O meu cheiro, o meu corpo
Meinen Geruch, meinen Körper
Meu amor safado e suado, gostoso
Meine wilde und verschwitzte, heiße Liebe
Não tem, ele não tem
Hat er nicht, er hat es nicht
Baixinho, bora baixinho
Leise, komm schon leise
Ele não tem o meu beijo
Er hat nicht meinen Kuss
O meu cheiro, o meu corpo
Meinen Geruch, meinen Körper
Meu amor safado, suado e gostoso
Meine wilde, verschwitzte und heiße Liebe
Não tem, ele não tem
Hat er nicht, er hat es nicht
Ele não tem o meu beijo
Er hat nicht meinen Kuss
O meu cheiro, o meu corpo
Meinen Geruch, meinen Körper
Meu amor safado, suado e gostoso
Meine wilde, verschwitzte und heiße Liebe
Não tem, ele não tem
Hat er nicht, er hat es nicht
Por isso toda noite você vem
Deshalb kommst du jede Nacht
Ôh-ôh-ôh-oôh
Ôh-ôh-ôh-oôh
Fala, Vaqueiro!
Sag mal, Vaqueiro!
Isso é Tarcísio do Acordeon, a nova cara das vaquejadas
Das ist Tarcísio do Acordeon, das neue Gesicht der Vaquejadas
Ôh-uôh
Ôh-uôh





Writer(s): Johnata Ramon Fonseca De Mello Acacio, Rafael Leal, Tiago Azevedo, Johny Carvalho


Attention! Feel free to leave feedback.