Lyrics and translation Tarcísio do Acordeon - Se Quiser é Desse Jeito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Quiser é Desse Jeito
Если хочешь, так тому и быть
Eita
sucesso!
É
mais
uma
dos
bons
do
piseiro
Вот
это
успех!
Еще
один
хит
для
пизейро
Edy
& Nathan
e
Tarcísio
do
Acordeon
Edy
& Nathan
и
Tarcísio
do
Acordeon
E
se
quiser
é
desse
jeito
И
если
хочешь,
так
тому
и
быть
Não
sou
um
cara
perfeito
Я
не
идеальный
парень
Mas
eu
tenho
orgulho
dessa
vida
de
vaqueiro
Но
я
горжусь
своей
ковбойской
жизнью
E
se
for
isso
que
incomoda
И
если
тебя
это
беспокоит
Quando
sair,
tranque
a
porta
Уходя,
захлопни
дверь
Pra
ficar
comigo,
tem
que
ser
uma
nêga
foda
Чтобы
быть
со
мной,
нужно
быть
крутой
девчонкой
Pra
ficar
com
o
vaqueiro
tem
quer
ser
foda,
viu
Чтобы
быть
с
ковбоем,
нужно
быть
крутой,
понимаешь?
O
home
é
diferente
dos
igual
Мужик
не
такой,
как
все
É
na
pegada
do
gordinho
do
Ceará
Это
в
стиле
толстячка
из
Сеары
Você
entrou
na
minha
vida,
faz
parte
dessa
história
Ты
вошла
в
мою
жизнь,
стала
частью
этой
истории
E
veio
com
essa
conversa
de
querer
mudar
agora
И
начала
говорить
о
том,
что
хочешь
меня
изменить
Já
sabe
que
eu
te
amo,
mas
eu
prefiro
alguém
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
но
я
предпочитаю
ту,
Que
me
aceite
assim,
não
me
compare
com
ninguém
Которая
примет
меня
таким,
какой
я
есть,
не
сравнивая
ни
с
кем
Quando
me
conheceu,
eu
já
era
da
roça
Когда
ты
познакомилась
со
мной,
я
был
деревенским
парнем
E
nunca
reclamava
dos
passeios
de
carroça
И
никогда
не
жаловался
на
поездки
на
телеге
Agora
que
eu
tenho
dinheiro,
você
pede
que
eu
mude
Теперь,
когда
у
меня
есть
деньги,
ты
просишь
меня
измениться
Já
devia
saber,
vida
de
rico
não
me
ilude
Тебе
следовало
знать,
что
богатая
жизнь
меня
не
прельщает
E
se
quiser
é
desse
jeito
И
если
хочешь,
так
тому
и
быть
Não
sou
um
cara
perfeito
Я
не
идеальный
парень
Mas
eu
tenho
orgulho
dessa
vida
de
vaqueiro
Но
я
горжусь
своей
ковбойской
жизнью
E
se
isso
te
incomoda
И
если
тебя
это
беспокоит
Quando
sair,
tranque
a
porta
Уходя,
захлопни
дверь
Pra
ficar
comigo,
tem
que
ser
uma
nêga
foda
Чтобы
быть
со
мной,
нужно
быть
крутой
девчонкой
E
se
quiser
é
desse
jeito
И
если
хочешь,
так
тому
и
быть
Não
sou
um
cara
perfeito
Я
не
идеальный
парень
Mas
eu
tenho
orgulho
dessa
vida
de
vaqueiro
Но
я
горжусь
своей
ковбойской
жизнью
E
se
isso
te
incomoda
И
если
тебя
это
беспокоит
Quando
sair,
tranque
a
porta
Уходя,
захлопни
дверь
Pra
ficar
comigo,
tem
que
ser
uma
nêga
foda
Чтобы
быть
со
мной,
нужно
быть
крутой
девчонкой
Pegada
de
vaqueiro
Ковбойская
хватка
Em
nome
de
Top
Eventos
e
Produções
От
имени
Top
Eventos
e
Produções
Você
entrou
na
minha
vida,
faz
parte
dessa
história
Ты
вошла
в
мою
жизнь,
стала
частью
этой
истории
E
veio
com
essa
conversa
de
querer
mudar
agora
И
начала
говорить
о
том,
что
хочешь
меня
изменить
Já
sabe
que
eu
te
amo,
mas
eu
prefiro
alguém
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
но
я
предпочитаю
ту,
Que
me
aceite
assim,
não
me
compare
com
ninguém
Которая
примет
меня
таким,
какой
я
есть,
не
сравнивая
ни
с
кем
Quando
me
conheceu,
eu
já
era
da
roça
Когда
ты
познакомилась
со
мной,
я
был
деревенским
парнем
E
nunca
reclamava
dos
passeios
de
carroça
И
никогда
не
жаловался
на
поездки
на
телеге
Agora
eu
tenho
dinheiro,
você
pede
que
eu
mude
Теперь
у
меня
есть
деньги,
ты
просишь
меня
измениться
Já
devia
saber,
vida
de
rico
não
me
ilude
Тебе
следовало
знать,
что
богатая
жизнь
меня
не
прельщает
E
se
quiser
é
desse
jeito
И
если
хочешь,
так
тому
и
быть
Não
sou
um
cara
perfeito
Я
не
идеальный
парень
Mas
eu
tenho
orgulho
dessa
vida
de
vaqueiro
Но
я
горжусь
своей
ковбойской
жизнью
E
se
isso
te
incomoda
И
если
тебя
это
беспокоит
Quando
sair,
tranque
a
porta
Уходя,
захлопни
дверь
Pra
ficar
comigo...
E
aí
Чтобы
быть
со
мной...
Ну
вот
Mas
se
quiser
é
desse
jeito
Но
если
хочешь,
так
тому
и
быть
Não
sou
um
gordinho
perfeito
Я
не
идеальный
толстячок
Mas
eu
tenho
orgulho
dessa
vida
de
vaqueiro
Но
я
горжусь
своей
ковбойской
жизнью
E
se
isso
te
incomoda
И
если
тебя
это
беспокоит
Quando
sair,
tranque
a
porta
Уходя,
захлопни
дверь
Pra
ficar
comigo,
tem
que
ser
uma
nêga
foda
Чтобы
быть
со
мной,
нужно
быть
крутой
девчонкой
Bota
na
pegada
do
gordinho
do
Ceará
В
стиле
толстячка
из
Сеары
Alô,
paredão
do
gordinho
de
Campinas
Привет,
стена
толстячка
из
Кампинаса
Bota
pra
estalar
Давай,
сделай
погромче
Paredão
Desmantelo
também
tá
mais
nós
Стена
Разрушитель
тоже
с
нами
Paredão
dos
Doutores
diretamente
de
Val
Ferraz
Стена
Докторов
прямо
из
Вал
Ферраз
Alô,
dona
Kaliane,
alô,
Kerlandia
Привет,
дона
Калиане,
привет,
Керландия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edy
Attention! Feel free to leave feedback.