Lyrics and translation Tarek K.I.Z. - Kaputt wie ich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaputt wie ich
Разбитый, как я
Kaputt
wie
ich
Разбитый,
как
я
Bist
du
so
kaputt
wie
ich?
Ты
так
же
разбита,
как
я?
Samstagnacht,
die
ganze
Stadt
ist
drauf
(Stadt
ist
drauf)
Субботняя
ночь,
весь
город
на
взводе
(город
на
взводе)
Im
Rückspiegel
geht
Berlin
in
Flammen
auf
(Flammen
auf)
В
зеркале
заднего
вида
Берлин
горит
(горит)
Morgen
sind
wir
zwei
verschwommene
Erinnerung'n
Завтра
мы
будем
двумя
размытыми
воспоминаниями
Da
schlägt
kein
Herz
für
mich
hinter
dem
Silikon
За
этим
силиконом
не
бьется
сердце
для
меня
Durch
die
Brille
mit
dem
Totenkopf
Сквозь
очки
с
черепом
Fühlt
der
One-Night-Stand
sich
an
wie
unsre
Hochzeitsnacht
Этот
секс
на
одну
ночь
кажется
нашей
брачной
ночью
Augen
glasig,
wir
schweben
durch
die
Straßen
Глаза
стеклянные,
мы
парим
по
улицам
Die
Fenster
zu
meiner
Seele
sind
beschlagen
Окна
в
мою
душу
запотели
Du
fühlst
dich
unglaublich
an
Ты
невероятная
Ich
fahre
Schlangenlinien
auf
der
Autobahn
Я
виляю
по
автобану
Und
die
Bullen
fahren
neben
mir
her
И
копы
едут
рядом
со
мной
Ich
muss
klarkomm'n,
sonst
ras'
ich
in
den
Gegenverkehr
Мне
нужно
взять
себя
в
руки,
иначе
я
врежусь
во
встречный
поток
Ich
brauche
keinen
Entzug,
ich
brauch'
ein'n
Exorzist
Мне
не
нужна
реабилитация,
мне
нужен
экзорцист
Mädchen,
sag,
bist
du
kaputt
wie
ich?
Девушка,
скажи,
ты
разбита,
как
я?
Denn
du
tanzt
so,
als
ob
du
besessen
bist
Ведь
ты
танцуешь
так,
будто
одержима
Mädchen,
sag,
bist
du
kaputt
wie
ich?
Девушка,
скажи,
ты
разбита,
как
я?
Ich
brauche
keinen
Entzug,
ich
brauch'
ein'n
Exorzist
Мне
не
нужна
реабилитация,
мне
нужен
экзорцист
Mädchen,
sag,
bist
du
kaputt
wie
ich?
Девушка,
скажи,
ты
разбита,
как
я?
Denn
du
tanzt
so,
als
ob
du
besessen
bist
Ведь
ты
танцуешь
так,
будто
одержима
Mädchen,
sag,
bist
du
kaputt
wie
ich?
Девушка,
скажи,
ты
разбита,
как
я?
Ich
schalte
das
Autoradio
aus
Я
выключаю
автомагнитолу
Das
Lied
erinnert
mich
an
eine
andre
Frau
Эта
песня
напоминает
мне
о
другой
женщине
Sie
wollte
eine
Familie
und
ich
die
Weltherrschaft
Она
хотела
семью,
а
я
мирового
господства
Den
einsamen
Menschen
gehört
die
Nacht
Ночь
принадлежит
одиноким
людям
Neben
mir
das
Mädchen
ohne
Namen
Рядом
со
мной
девушка
без
имени
Ihr
Körper
von
Mercedes,
die
Seele
von
Versace
Ее
тело
от
Мерседеса,
душа
от
Версаче
Das
Mondlicht
fällt
auf
ihre
Narben
Лунный
свет
падает
на
ее
шрамы
Sie
will
es
nicht
erzählen,
also
werd'
ich
sie
nicht
fragen
Она
не
хочет
рассказывать,
поэтому
я
не
буду
спрашивать
Billighotel,
in
den
Wänden
Kakerlaken
Дешевый
отель,
в
стенах
тараканы
Gift
in
den
Adern,
deshalb
können
wir
nicht
schlafen
Яд
в
венах,
поэтому
мы
не
можем
спать
Kannst
du
die
Leichen
in
meinem
Keller
zum
Schweigen
bring'n?
Можешь
ли
ты
заставить
трупы
в
моем
подвале
замолчать?
Ich
bin
in
schlechter
Gesellschaft,
wenn
ich
alleine
bin
Я
в
плохой
компании,
когда
я
один
Ich
brauche
keinen
Entzug,
ich
brauch'
ein'n
Exorzist
Мне
не
нужна
реабилитация,
мне
нужен
экзорцист
Mädchen,
sag,
bist
du
kaputt
wie
ich?
Девушка,
скажи,
ты
разбита,
как
я?
Denn
du
tanzt
so,
als
ob
du
besessen
bist
Ведь
ты
танцуешь
так,
будто
одержима
Mädchen,
sag,
bist
du
kaputt
wie
ich?
Девушка,
скажи,
ты
разбита,
как
я?
Ich
brauche
keinen
Entzug,
ich
brauch'
ein'n
Exorzist
Мне
не
нужна
реабилитация,
мне
нужен
экзорцист
Mädchen,
sag,
bist
du
kaputt
wie
ich?
Девушка,
скажи,
ты
разбита,
как
я?
Denn
du
tanzt
so,
als
ob
du
besessen
bist
Ведь
ты
танцуешь
так,
будто
одержима
Mädchen,
sag,
bist
du
kaputt
wie
ich?
Девушка,
скажи,
ты
разбита,
как
я?
Sie
erzählt,
dass
sie
geliebt
hat
Она
говорит,
что
любила
Doch
dieser
Mann
ist
schon
lange
fort
Но
этого
мужчины
уже
давно
нет
Deshalb
macht
der
Tod
ihr
keine
Angst
mehr
Поэтому
смерть
ей
больше
не
страшна
Denn
man
erwartet
sie
dort
Ведь
там
ее
ждут
Und
dann
drückt
sie
auf
den
Abzug
И
затем
она
нажимает
на
курок
Es
macht
klick,
nochmal
gutgegang'n
Щелчок,
пронесло
Sie
gibt
mir
die
Knarre
wieder
(sie
gibt
mir
die
Knarre
wieder)
Она
возвращает
мне
пистолет
(она
возвращает
мне
пистолет)
Und
sagt
mir:
"Du
bist
dran!"
И
говорит
мне:
"Твоя
очередь!"
Ich
brauche
keinen
Entzug,
ich
brauch'
ein'n
Exorzist
Мне
не
нужна
реабилитация,
мне
нужен
экзорцист
Mädchen,
sag,
bist
du
kaputt
wie
ich?
Девушка,
скажи,
ты
разбита,
как
я?
Denn
du
tanzt
so,
als
ob
du
besessen
bist
Ведь
ты
танцуешь
так,
будто
одержима
Mädchen,
sag,
bist
du
kaputt
wie
ich?
Девушка,
скажи,
ты
разбита,
как
я?
Du
kaputt
wie
ich?
du
kaputt
wie
ich?
Разбита,
как
я?
разбита,
как
я?
Mädchen,
sag,
bist
du
kaputt
wie
ich?
Девушка,
скажи,
ты
разбита,
как
я?
Du
kaputt
wie
ich?
du
kaputt
wie
ich?
Разбита,
как
я?
разбита,
как
я?
Mädchen,
sag,
bist
du
kaputt
wie
ich?
Девушка,
скажи,
ты
разбита,
как
я?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Bazzazian
Album
Liebe
date of release
24-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.