Tarek K.I.Z. - Kaputt wie ich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tarek K.I.Z. - Kaputt wie ich




Kaputt wie ich
Разбитый, как я
Kaputt wie ich
Разбитый, как я
Wie ich
Как я
Bist du so kaputt wie ich?
Ты так же разбита, как я?
Samstagnacht, die ganze Stadt ist drauf (Stadt ist drauf)
Субботняя ночь, весь город на взводе (город на взводе)
Im Rückspiegel geht Berlin in Flammen auf (Flammen auf)
В зеркале заднего вида Берлин горит (горит)
Morgen sind wir zwei verschwommene Erinnerung'n
Завтра мы будем двумя размытыми воспоминаниями
Da schlägt kein Herz für mich hinter dem Silikon
За этим силиконом не бьется сердце для меня
Durch die Brille mit dem Totenkopf
Сквозь очки с черепом
Fühlt der One-Night-Stand sich an wie unsre Hochzeitsnacht
Этот секс на одну ночь кажется нашей брачной ночью
Augen glasig, wir schweben durch die Straßen
Глаза стеклянные, мы парим по улицам
Die Fenster zu meiner Seele sind beschlagen
Окна в мою душу запотели
Du fühlst dich unglaublich an
Ты невероятная
Ich fahre Schlangenlinien auf der Autobahn
Я виляю по автобану
Und die Bullen fahren neben mir her
И копы едут рядом со мной
Ich muss klarkomm'n, sonst ras' ich in den Gegenverkehr
Мне нужно взять себя в руки, иначе я врежусь во встречный поток
Ich brauche keinen Entzug, ich brauch' ein'n Exorzist
Мне не нужна реабилитация, мне нужен экзорцист
Mädchen, sag, bist du kaputt wie ich?
Девушка, скажи, ты разбита, как я?
Denn du tanzt so, als ob du besessen bist
Ведь ты танцуешь так, будто одержима
Mädchen, sag, bist du kaputt wie ich?
Девушка, скажи, ты разбита, как я?
Ich brauche keinen Entzug, ich brauch' ein'n Exorzist
Мне не нужна реабилитация, мне нужен экзорцист
Mädchen, sag, bist du kaputt wie ich?
Девушка, скажи, ты разбита, как я?
Denn du tanzt so, als ob du besessen bist
Ведь ты танцуешь так, будто одержима
Mädchen, sag, bist du kaputt wie ich?
Девушка, скажи, ты разбита, как я?
Ich schalte das Autoradio aus
Я выключаю автомагнитолу
Das Lied erinnert mich an eine andre Frau
Эта песня напоминает мне о другой женщине
Sie wollte eine Familie und ich die Weltherrschaft
Она хотела семью, а я мирового господства
Den einsamen Menschen gehört die Nacht
Ночь принадлежит одиноким людям
Neben mir das Mädchen ohne Namen
Рядом со мной девушка без имени
Ihr Körper von Mercedes, die Seele von Versace
Ее тело от Мерседеса, душа от Версаче
Das Mondlicht fällt auf ihre Narben
Лунный свет падает на ее шрамы
Sie will es nicht erzählen, also werd' ich sie nicht fragen
Она не хочет рассказывать, поэтому я не буду спрашивать
Billighotel, in den Wänden Kakerlaken
Дешевый отель, в стенах тараканы
Gift in den Adern, deshalb können wir nicht schlafen
Яд в венах, поэтому мы не можем спать
Kannst du die Leichen in meinem Keller zum Schweigen bring'n?
Можешь ли ты заставить трупы в моем подвале замолчать?
Ich bin in schlechter Gesellschaft, wenn ich alleine bin
Я в плохой компании, когда я один
Ich brauche keinen Entzug, ich brauch' ein'n Exorzist
Мне не нужна реабилитация, мне нужен экзорцист
Mädchen, sag, bist du kaputt wie ich?
Девушка, скажи, ты разбита, как я?
Denn du tanzt so, als ob du besessen bist
Ведь ты танцуешь так, будто одержима
Mädchen, sag, bist du kaputt wie ich?
Девушка, скажи, ты разбита, как я?
Ich brauche keinen Entzug, ich brauch' ein'n Exorzist
Мне не нужна реабилитация, мне нужен экзорцист
Mädchen, sag, bist du kaputt wie ich?
Девушка, скажи, ты разбита, как я?
Denn du tanzt so, als ob du besessen bist
Ведь ты танцуешь так, будто одержима
Mädchen, sag, bist du kaputt wie ich?
Девушка, скажи, ты разбита, как я?
Sie erzählt, dass sie geliebt hat
Она говорит, что любила
Doch dieser Mann ist schon lange fort
Но этого мужчины уже давно нет
Deshalb macht der Tod ihr keine Angst mehr
Поэтому смерть ей больше не страшна
Denn man erwartet sie dort
Ведь там ее ждут
Und dann drückt sie auf den Abzug
И затем она нажимает на курок
Es macht klick, nochmal gutgegang'n
Щелчок, пронесло
Sie gibt mir die Knarre wieder (sie gibt mir die Knarre wieder)
Она возвращает мне пистолет (она возвращает мне пистолет)
Und sagt mir: "Du bist dran!"
И говорит мне: "Твоя очередь!"
Ich brauche keinen Entzug, ich brauch' ein'n Exorzist
Мне не нужна реабилитация, мне нужен экзорцист
Mädchen, sag, bist du kaputt wie ich?
Девушка, скажи, ты разбита, как я?
Denn du tanzt so, als ob du besessen bist
Ведь ты танцуешь так, будто одержима
Mädchen, sag, bist du kaputt wie ich?
Девушка, скажи, ты разбита, как я?
Du kaputt wie ich? du kaputt wie ich?
Разбита, как я? разбита, как я?
Mädchen, sag, bist du kaputt wie ich?
Девушка, скажи, ты разбита, как я?
Du kaputt wie ich? du kaputt wie ich?
Разбита, как я? разбита, как я?
Mädchen, sag, bist du kaputt wie ich?
Девушка, скажи, ты разбита, как я?





Writer(s): Ben Bazzazian


Attention! Feel free to leave feedback.