Tariiiq - The Fog - translation of the lyrics into German

The Fog - Tariiiqtranslation in German




The Fog
Der Nebel
Yo, it's that fog in the sunrise, calm in the nighttime
Yo, es ist dieser Nebel im Sonnenaufgang, Ruhe in der Nacht
Calmness in her eyes, were calling for sunlight
Ruhe in ihren Augen, wir riefen nach Sonnenlicht
These problems in my life, can't solve em in one night
Diese Probleme in meinem Leben, kann sie nicht in einer Nacht lösen
It's often, I promise, it's alright in darkness the
Es ist oft, ich verspreche, es ist in Ordnung, in der Dunkelheit
Light shine, creep through the skyline
scheint das Licht, kriecht durch die Skyline
Deep in reflection, remembering how we bide time
Tief in Gedanken, erinnere mich, wie wir die Zeit totschlagen
Seek the ascension, can't buy time
Suche den Aufstieg, kann keine Zeit kaufen
Dwelling on the past & stressing on the future
Verweile in der Vergangenheit und stresse mich wegen der Zukunft
Living in the present is a fine line
In der Gegenwart zu leben ist ein schmaler Grat
Alone on this bus ride, thoughts of her in my
Allein auf dieser Busfahrt, Gedanken an sie in meinem
Mind giving the signs dawning to my eyes
Kopf geben mir Zeichen, die meinen Augen dämmern
It's dawn and I'm wide-eyed, this morning I asked why
Es ist Morgen und ich bin hellwach, heute Morgen habe ich gefragt, warum
The love died the dove cries, regardless the Sun shine
die Liebe starb, die Taube weint, trotzdem scheint die Sonne
There's flaws in all mankind, cost of this bloodline
Es gibt Fehler in der ganzen Menschheit, Kosten dieser Blutlinie
Backstabbers bring knives, but Karma's a gunfight
Hinterhältige bringen Messer, aber Karma ist ein Schusswechsel
The heartless see darkness, but always the love shine
Die Herzlosen sehen Dunkelheit, aber immer scheint die Liebe
I harness the sublime, I'm all in, it's my time
Ich nutze das Erhabene, ich bin voll dabei, es ist meine Zeit
What do I know about love?
Was weiß ich über Liebe?
What do I see above?
Was sehe ich oben?
Why do I try so hard?
Warum strenge ich mich so an?
I drift away into the fog
Ich drifte weg in den Nebel
Yo, it's that fog in the sunrise, never calm in the night sky
Yo, es ist dieser Nebel im Sonnenaufgang, niemals ruhig am Nachthimmel
Shots in the night time, illuminate the skyline
Schüsse in der Nacht, erleuchten die Skyline
The children, they all cry, we promise it's alright
Die Kinder, sie weinen alle, wir versprechen, es ist in Ordnung
It's only shooting stars, block their ears from the gunfire
Es sind nur Sternschnuppen, haltet ihnen die Ohren zu vor dem Gewehrfeuer
In Darkness, the light shine, fear is a far cry
In der Dunkelheit scheint das Licht, Angst ist weit entfernt
Target our bloodline, but freedom we will find
Sie zielen auf unsere Blutlinie, aber Freiheit werden wir finden
Thoughts of the mourning, the morning, the Sun died
Gedanken an die Trauer, den Morgen, die Sonne starb
It's dawning, we all in the morning, my son died
Es dämmert, wir alle am Morgen, mein Sohn starb
They take lives, but never culture that is sublime
Sie nehmen Leben, aber niemals Kultur, die erhaben ist
Knives to a gunfight, but love is on our side
Messer zu einem Schusswechsel, aber die Liebe ist auf unserer Seite
Karma hit harder when the heartless take what's mine
Karma trifft härter, wenn die Herzlosen nehmen, was mir gehört
Got sons and our daughters, we always been one kind
Habe Söhne und Töchter, wir waren immer eine Art
Wide eyed, might I, come forward to ask why?
Mit offenen Augen, darf ich hervortreten, um zu fragen, warum?
Do we conform the laws that's based upon some past lies
Passen wir uns den Gesetzen an, die auf einigen vergangenen Lügen basieren?
World they just bide time, blindly, abide by
Die Welt schlägt einfach die Zeit tot, blind, hält sich daran
I write lines that love shine, I'm all in, it's my time
Ich schreibe Zeilen, die Liebe ausstrahlen, ich bin voll dabei, es ist meine Zeit
What do I know about love?
Was weiß ich über Liebe?
What do I see above?
Was sehe ich oben?
Why do I try so hard?
Warum strenge ich mich so an?
I drift away into the fog
Ich drifte weg in den Nebel
I'm talking fear, what's inside of me, anxiety gon' swallow me
Ich spreche von Angst, was in mir ist, Angst wird mich verschlingen
Fear will never bother me, my heart already hollow-see
Angst wird mich niemals stören, mein Herz ist bereits hohl, siehst du
Fear that my future self will ask me what I'm living for
Angst, dass mein zukünftiges Ich mich fragen wird, wofür ich lebe
Fear that the listeners will say I stole this Kendrick flow
Angst, dass die Zuhörer sagen werden, ich hätte diesen Kendrick-Flow gestohlen
Fear that the kindred souls won't see the end of violence
Angst, dass die verwandten Seelen das Ende der Gewalt nicht sehen werden
Fear that I will fold to pressure to be silent
Angst, dass ich dem Druck nachgeben werde, still zu sein
Fear the survivor's guilt if I end up escaping
Angst vor der Schuld des Überlebenden, wenn ich am Ende entkomme
Fear that the fire felt will be suffocated by all this hatred
Angst, dass das Feuer, das ich fühlte, durch all diesen Hass erstickt wird
Hate the privileged lives that are wasted
Hasse die privilegierten Leben, die verschwendet werden
Hating myself when I realize I ain't make it
Hasse mich selbst, wenn ich merke, dass ich es nicht geschafft habe
Hate the invaders who demonize in my races
Hasse die Eindringlinge, die meine Rassen dämonisieren
Hating myself for fucking up a good relation
Hasse mich selbst dafür, dass ich eine gute Beziehung vermasselt habe
I've been pacing, I've been losing myself
Ich bin herumgelaufen, ich habe mich selbst verloren
Trying to be grateful but got a plate full of painful stresses
Versuche, dankbar zu sein, habe aber einen Teller voller schmerzhafter Belastungen
That's abusing my health, yet we choose to excel
die meine Gesundheit missbrauchen, doch wir entscheiden uns, zu übertreffen
Just to prove it to them, don't be confused by the wealth
Nur um es ihnen zu beweisen, lass dich nicht vom Reichtum verwirren
To me, it's music that's felt
Für mich ist es Musik, die man fühlt





Writer(s): Tariq Bakir


Attention! Feel free to leave feedback.