Lyrics and translation Tarik - Are You Proud of Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You Proud of Me
Гордишься ли ты мной?
This
one
of
those
beats
that
I
could
get
lost
in
Этот
бит,
в
котором
я
могу
потеряться,
And
talk
about
how
this
life
is
exhausting
И
рассказать
о
том,
как
эта
жизнь
изматывает,
Or
how
I'm
afraid
of
falling
Или
о
том,
как
я
боюсь
падать,
Distanced
myself
so
I
haven't
been
calling
often
Отдалился
от
тебя,
поэтому
не
звонил
часто,
Part
of
me
keeps
telling
myself
it's
just
a
precaution
Часть
меня
продолжает
говорить,
что
это
просто
предосторожность,
But
it's
just
the
way
of
life
until
loved
ones
end
up
in
coffins
Но
это
просто
жизненный
путь,
пока
близкие
не
окажутся
в
гробах.
I
learned
this
lesson,
I
learned
this
lesson
Я
усвоил
этот
урок,
я
усвоил
этот
урок.
That's
why
my
mind
is
racing,
I'm
stuck
here
watching
this
wall
spin
Вот
почему
мой
разум
мечется,
я
застрял
здесь,
наблюдая,
как
кружится
эта
стена.
It's
hard
to
go
hard
when
my
heart
is
softened
Трудно
быть
сильным,
когда
моё
сердце
смягчилось.
Your
life
was
taken
and
mine
was
spared
Твоя
жизнь
была
отнята,
а
моя
сохранена.
What
would
it
be
like
if
you
was
still
here
and
I
was
there?
Как
бы
всё
было,
если
бы
ты
была
всё
ещё
здесь,
а
я
был
там?
How
would
I
act
if
God
was
to
tell
me
my
time
is
near?
Как
бы
я
поступил,
если
бы
Бог
сказал
мне,
что
моё
время
близко?
Only
guarantee
in
life
is
death
so
I'm
kind
of
scared,
to
be
honest
with
you
Единственная
гарантия
в
жизни
— это
смерть,
поэтому
я
немного
боюсь,
если
честно
с
тобой.
I
ain't
making
the
best
decisions
Я
принимаю
не
лучшие
решения.
Not
every
move
I'm
making
is
made
with
the
best
intentions
Не
каждое
моё
действие
совершается
с
лучшими
намерениями.
And
yeah
I'm
far
from
perfect
but
I'm
tired
of
overusing
that
excuse
И
да,
я
далеко
не
идеален,
но
я
устал
злоупотреблять
этим
оправданием.
Who
am
I
to
complain
when
most
of
my
time
is
misused?
Кто
я
такой,
чтобы
жаловаться,
когда
большая
часть
моего
времени
тратится
впустую?
So
I
wonder
Поэтому
я
задаюсь
вопросом...
Crazy
thing
about
stars
is
they
don't
shine
until
they
die
Самое
безумное
в
звёздах
то,
что
они
не
сияют,
пока
не
умрут.
Crazy
how
people
go
before
you
get
to
say
goodbye
Безумно,
как
люди
уходят,
прежде
чем
ты
успеешь
попрощаться.
Crazy
how
you
could
look
at
a
person
right
in
their
eyes
Безумно,
как
ты
можешь
смотреть
человеку
прямо
в
глаза,
And
not
even
know
that
next
week
you
be
asking
yourself
why
И
даже
не
знать,
что
на
следующей
неделе
ты
будешь
спрашивать
себя,
почему,
As
you
stand
over
a
casket,
questioning
what's
real
Стоя
над
гробом,
сомневаясь
в
реальности
происходящего,
Cause
you
can't
believe
what
just
happened,
this
all
just
seemed
way
too
drastic
Потому
что
ты
не
можешь
поверить
в
то,
что
только
что
случилось,
всё
это
кажется
слишком
резким.
I
mean,
I
know
it's
life
and
everything
ain't
always
gucci
Я
имею
в
виду,
я
знаю,
что
это
жизнь,
и
не
всё
всегда
гладко,
But
dawg,
this
feel
like
something
that's
straight
up
out
of
a
movie,
forreal
Но,
чёрт
возьми,
это
похоже
на
что-то
прямо
из
фильма,
серьёзно.
And
I'm
sick
of
wishing
and
hoping
И
я
устал
желать
и
надеяться.
I
feel
like
as
of
late
I'm
just
going
through
all
the
motions
Мне
кажется,
что
в
последнее
время
я
просто
плыву
по
течению.
How
selfish
of
me
trying
to
be
more
than
a
waste
of
life
Как
эгоистично
с
моей
стороны
пытаться
быть
чем-то
большим,
чем
просто
пустой
тратой
жизни.
This
for
my
uncle
locked
up
in
the
pen
and
facing
life
Это
для
моего
дяди,
запертого
в
тюрьме
и
приговорённого
к
пожизненному
заключению.
I
miss
you
and
wish
that
you
could
be
here
to
see
this
Я
скучаю
по
тебе
и
хотел
бы,
чтобы
ты
был
здесь
и
видел
это,
Even
if
it
doesn't
touch
the
ears
and
reach
us
Даже
если
это
не
достигнет
твоих
ушей,
Just
know,
no
matter
what
I'm
gonna
be
great
because
I
have
to
Просто
знай,
несмотря
ни
на
что,
я
буду
великим,
потому
что
я
должен.
If
I
wrote
that
letter
I
was
supposed
to
I
would've
asked
you
Если
бы
я
написал
то
письмо,
которое
должен
был,
я
бы
спросил
тебя...
Some
days
I
look
in
the
mirror
and
God
I
ask
myself
Иногда
я
смотрю
в
зеркало
и,
Боже,
спрашиваю
себя...
I'm
still
learning
Я
всё
ещё
учусь.
Some
days
I
look
at
the
sky,
can't
help
but
wonder
Иногда
я
смотрю
на
небо
и
не
могу
не
задаваться
вопросом...
Gotta
make
ya
proud
Должен
сделать
тебя
гордой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tarik Lee Trotter
Attention! Feel free to leave feedback.