Lyrics and translation Tarja - Boy and the Ghost
Boy and the Ghost
Мальчик и призрак
The
streets
are
empty,
inside
it's
warm
Улицы
пусты,
а
в
доме
тепло.
His
hands
are
shaking,
they
locked
the
door
Его
руки
дрожат,
дверь
заперта.
A
voice
is
calling
asking
to
get
in
Голос
зовет,
просит
впустить.
All
he
wanted
was
a
toy
Всё,
что
он
хотел,
это
игрушку.
All
he
needed
was
a
gentle
heart
Всё,
что
ему
было
нужно,
это
доброе
сердце,
To
lead
him
through
the
dark
Чтобы
провести
его
сквозь
тьму,
When
his
dreams
are
running
wild
Когда
его
сны
бушуют.
Boy
and
the
ghost,
fire's
not
burning
Мальчик
и
призрак,
огонь
не
горит.
The
lights
went
out,
the
lights
went
out
Свет
погас,
свет
погас.
Big
family
dinner,
the
untold
tale
Большой
семейный
ужин,
нерассказанная
история.
Their
eyes
are
sparkling
on
his
frozen
face
Их
глаза
сверкают
на
его
застывшем
лице.
Angel's
calling
asking
to
get
in
Ангел
зовет,
просит
впустить.
All
he
wanted
was
a
toy
Всё,
что
он
хотел,
это
игрушку.
All
he
needed
was
a
gentle
heart
Всё,
что
ему
было
нужно,
это
доброе
сердце,
To
lead
him
through
the
dark
Чтобы
провести
его
сквозь
тьму,
When
there's
nowhere
left
to
fall
Когда
некуда
больше
падать.
Boy
and
the
ghost,
his
eyes
are
burning
Мальчик
и
призрак,
его
глаза
горят.
The
lights
went
out,
the
dream
is
on
Свет
погас,
сон
продолжается.
Wake
up,
wake
up,
there's
an
angel
in
the
snow
Проснись,
проснись,
на
снегу
ангел.
Look
up,
look
up,
it's
a
frightened
dead
boy
Посмотри,
посмотри,
это
напуганный
мертвый
мальчик.
With
so
much
hate,
such
bad
dreams
С
такой
ненавистью,
такими
плохими
снами.
He
could
have
seen
(he
could
have
seen)
the
toys,
the
key
(the
toys,
the
key)
Он
мог
бы
видеть
(он
мог
бы
видеть)
игрушки,
ключ
(игрушки,
ключ).
But
no
one
saw
(no
one
saw),
no
one
saw
Но
никто
не
увидел
(никто
не
увидел),
никто
не
увидел.
All
he
wanted
was
a
toy
Всё,
что
он
хотел,
это
игрушку.
All
he
needed
was
a
bleeding
heart
Всё,
что
ему
было
нужно,
это
кровоточащее
сердце,
To
lead
him
through
the
dark
Чтобы
провести
его
сквозь
тьму.
Boy
and
the
ghost
Мальчик
и
призрак.
Despero,
solitas,
debilis,
desolo
Отчаявшийся,
одинокий,
слабый,
опустошенный.
Despero,
solitas,
debilis,
desolo
Отчаявшийся,
одинокий,
слабый,
опустошенный.
When
there's
nowhere
left
to
fall
Когда
некуда
больше
падать.
Nowhere
to
hide,
his
silence
is
hurting
Негде
спрятаться,
его
молчание
причиняет
боль.
Inside
it's
cold,
sleep
or
die
Внутри
холодно,
спать
или
умереть.
Nowhere
to
go,
nowhere
to
hide
Некуда
идти,
негде
спрятаться.
His
light
went
out
Его
свет
погас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anders Wollbeck, Tarja Turunen, Alexander Jonsson, Mattias Lindblom, Anine Stang
Attention! Feel free to leave feedback.