Lyrics and translation Tarkan - Yolla (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yolla (Remix)
Отправляй (Ремикс)
Bir
de
baktım
ki
o
da
ne
И
как-то
раз
я
взглянул,
и
что
я
увидел
Sürü
sürü
bir
sürü
çile
Множество,
множество
неприятностей
Toplanmış
geliyorlar
Собравшихся
и
приближающихся
Güle
oynaya
önüme
С
улыбками
мне
навстречу
Hani
sözdü
bundan
böyle
Ты
же
обещала,
что
отныне
Gülecektin
yüzüme
Будешь
улыбаться
мне
в
лицо
Yazıklar
olsun
sana
çelmeni
taktın
ya
yine
Как
жаль,
что
ты
сдержала
свое
слово
и
снова
надела
свою
пелену
İçime
içime
ata
ata
pat
diye
patlayacağım
valla
Я
сдерживаюсь,
сдерживаюсь,
но
взорваться
я
готов
Bu
gidişle
sonunda
salacağım
aklı
çayıra
По-видимому,
в
итоге
я
выйду
на
луг,
и
потеряю
голову
Yolla,
yolla
kaderim
yolla
Отправляй,
отправляй
мне,
судьба
Acıları
bana
yolla
Пошли
мне
страдания
Ne
de
olsa
В
конце
концов
Dert
babasıyım
ya
ben
Ведь
я
же
страдалец
Vur
ya
lafı
mı
olur
vur
ya
Бей,
будь
что
будет,
бей
Düşene
bir
de
sen
vur
ya
Когда
упаду,
ударь
и
ты
Ne
de
olsa
В
конце
концов
Sabır
taşıyım
ya
ben
Ведь
я
стойкий
Yolla,
yolla
kaderim
yolla
Отправляй,
отправляй
мне,
судьба
Acıları
bana
yolla
Пошли
мне
страдания
Ne
de
olsa
В
конце
концов
Dert
babasıyım
ya
ben
Ведь
я
же
страдалец
Vur
ya
lafı
mı
olur
vur
ya
Бей,
будь
что
будет,
бей
Düşene
bir
de
sen
vur
ya
Когда
упаду,
ударь
и
ты
Ne
de
olsa
В
конце
концов
Sabır
taşıyım
ya
ben
Ведь
я
стойкий
Bendeki
de
can
insanım
en
nihayetinde
И
у
меня
есть
душа,
как
и
у
любого
другого
человека
Tut
çek
elimden
ümidim
uçurumun
eşiğinde
Возьми
меня
за
руку,
моя
надежда
стоит
на
краю
пропасти
İçime
içime
ata
ata
pat
diye
patlayacağım
valla
Я
сдерживаюсь,
сдерживаюсь,
но
взорваться
я
готов
Bu
gidişle
sonunda
salacağım
aklı
çayıra
По-видимому,
в
итоге
я
выйду
на
луг,
и
потеряю
голову
Yolla,
yolla
kaderim
yolla
Отправляй,
отправляй
мне,
судьба
Acıları
bana
yolla
Пошли
мне
страдания
Ne
de
olsa
В
конце
концов
Dert
babasıyım
ya
ben
Ведь
я
же
страдалец
Vur
ya
lafı
mı
olur
vur
ya
Бей,
будь
что
будет,
бей
Düşene
bir
de
sen
vur
ya
Когда
упаду,
ударь
и
ты
Ne
de
olsa
В
конце
концов
Sabır
taşıyım
ya
ben
Ведь
я
стойкий
Yolla,
yolla
kaderim
yolla
Отправляй,
отправляй
мне,
судьба
Acıları
bana
yolla
Пошли
мне
страдания
Ne
de
olsa
В
конце
концов
Dert
babasıyım
ya
ben
Ведь
я
же
страдалец
Vur
ya
lafı
mı
olur
vur
ya
Бей,
будь
что
будет,
бей
Düşene
bir
de
sen
vur
ya
Когда
упаду,
ударь
и
ты
Ne
de
olsa
В
конце
концов
Sabır
taşıyım
ya
ben
Ведь
я
стойкий
Ah
benim
şu
bağrı
yanık
kalbim
А
мое
сердце
опалено
Bir
türlü
gün
yüzü
göremedi
Оно
никогда
не
видело
солнца
Feleğin
elinde
oyuncak
garibim
Я
несчастный,
игрушка
в
руках
судьбы
Bir
türlü
saadet
ne
bilemedi
И
я
никак
не
могу
обрести
счастье
Ah
benim
şu
bağrı
yanık
kalbim
А
мое
сердце
опалено
Bir
türlü
gün
yüzü
göremedi
Оно
никогда
не
видело
солнца
Feleğin
elinde
oyuncak
garibimi
Я
несчастный,
игрушка
в
руках
судьбы
Bir
türlü
saadet
ne
bilemedi
И
я
никак
не
могу
обрести
счастье
Yolla,
yolla
kaderim
yolla
Отправляй,
отправляй
мне,
судьба
Acıları
bana
yolla
Пошли
мне
страдания
Ne
de
olsa
В
конце
концов
Dert
babasıyım
ya
ben
Ведь
я
же
страдалец
Vur
ya
lafı
mı
olur
vur
ya
Бей,
будь
что
будет,
бей
Düşene
bir
de
sen
vur
ya
Когда
упаду,
ударь
и
ты
Ne
de
olsa
В
конце
концов
Sabır
taşıyım
ya
ben
Ведь
я
стойкий
Yolla,
yolla
kaderim
yolla
Отправляй,
отправляй
мне,
судьба
Acıları
bana
yolla
Пошли
мне
страдания
Ne
de
olsa
В
конце
концов
Dert
babasıyım
ya
ben
Ведь
я
же
страдалец
Vur
ya
lafı
mı
olur
vur
ya
Бей,
будь
что
будет,
бей
Düşene
bir
de
sen
vur
ya
Когда
упаду,
ударь
и
ты
Ne
de
olsa
В
конце
концов
Sabır
taşıyım
ya
ben
Ведь
я
стойкий
Yolla,
yolla
kaderim
yolla
Отправляй,
отправляй
мне,
судьба
Acıları
bana
yolla
Пошли
мне
страдания
Ne
de
olsa
В
конце
концов
Dert
babasıyım
ya
ben
Ведь
я
же
страдалец
Vur
ya
lafı
mı
olur
vur
ya
Бей,
будь
что
будет,
бей
Düşene
bir
de
sen
vur
ya
Когда
упаду,
ударь
и
ты
Ne
de
olsa
В
конце
концов
Sabır
taşıyım
ya
ben
Ведь
я
стойкий
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.