Tarkan - Adımı Kalbine Yaz (Ozinga Club Mix) - translation of the lyrics into Russian




Adımı Kalbine Yaz (Ozinga Club Mix)
Напиши моё имя на своём сердце (Ozinga Club Mix)
Senden ne bir haber
От тебя ни слуху
Ne selam gelir oldu
Ни духу не слышно
Yoksa yerim mi doldu
Неужели моё место занято?
Yoluna ektiğim
На твоём пути
Sevgi çiçeklerim
Цветы любви, что я посадил,
Unutulup mu soldu
Завяли, забытые?
Hani kader bizi
Ведь судьба, даже
Ayırsa da bir gün
Если разлучит нас однажды,
Kalpler bir olacaktı
Наши сердца должны были быть едины
Yoksa gurbetin
Неужели чужие
O yalan kucakları
Лживые объятия
Seni de mi uyuttu
Тебя усыпили?
Hey hey gidi günler hey
Эх, эх, уходят дни, эх,
Yediğimiz içtiğimiz ayrı gitmezdi hatırla
Всё, что мы ели и пили, было общим, помнишь?
Hey hey gidi günler hey
Эх, эх, уходят дни, эх,
Ne çabuk attın o günlerin pabucunu dama
Как быстро ты забросила те дни?
Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara
Хоть раз в год, но обязательно звони,
Azıcık zamanından ayır da
Удели немного своего времени,
Öldün kaldın diye sor ara sıra
Спроси, жив ли я, здоров ли,
Adımı kalbine yaz beni unutma
Напиши моё имя на своём сердце, не забывай меня.
Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara
Хоть раз в год, но обязательно звони,
Azıcık zamanından ayır da
Удели немного своего времени,
Öldün kaldın diye sor ara sıra
Спроси, жив ли я, здоров ли,
Adımı kalbine yaz beni unutma
Напиши моё имя на своём сердце, не забывай меня.
Aah
Ах
Aah
Ах
Aah
Ах
Aah
Ах
Aah
Ах
Aah
Ах
Aah
Ах
Aah
Ах
Bugün o yüzüne gülen dost sandıkların
Те, кто сегодня улыбаются тебе в лицо,
Yarın da yanında olacak
Будут ли они рядом завтра?
İyi günde ne âlâ kötü günde firarda
В радости хорошо, а в горе они скрываются,
İçin sızlamayacak
Не будет ли тебе больно?
Öyleyse sımsıkı sarıl kendine
Тогда крепко держись за себя,
Özünden başka yola sapma
Не сворачивай с своего пути,
Seni gönülden seveni el üstünde tut emi
Того, кто любит тебя всем сердцем, цени,
Hatırla daima
Помни всегда.
Hey hey gidi günler hey
Эх, эх, уходят дни, эх,
Yediğimiz içtiğimiz ayrı gitmezdi hatırla
Всё, что мы ели и пили, было общим, помнишь?
Hey hey gidi günler hey
Эх, эх, уходят дни, эх,
Ne çabuk attın o günlerin pabucunu dama
Как быстро ты забросила те дни?
Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara
Хоть раз в год, но обязательно звони,
Azıcık zamanından ayır da
Удели немного своего времени,
Öldün kaldın diye sor ara sıra
Спроси, жив ли я, здоров ли,
Adımı kalbine yaz beni unutma
Напиши моё имя на своём сердце, не забывай меня.
Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara
Хоть раз в год, но обязательно звони,
Azıcık zamanından ayır da
Удели немного своего времени,
Öldün kaldın diye sor ara sıra
Спроси, жив ли я, здоров ли,
Adımı kalbine yaz beni unutma
Напиши моё имя на своём сердце, не забывай меня.
Aah
Ах
Aah
Ах
Aah
Ах
Aah
Ах
Aah
Ах
Aah
Ах
Aah
Ах
Aah
Ах
Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara
Хоть раз в год, но обязательно звони,
Azıcık zamanından ayır da
Удели немного своего времени,
Öldün kaldın diye sor ara sıra
Спроси, жив ли я, здоров ли,
Adımı kalbine yaz beni unutma
Напиши моё имя на своём сердце, не забывай меня.
Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara (aah)
Хоть раз в год, но обязательно звони (ах)
Azıcık zamanından ayır da (aah)
Удели немного своего времени (ах)
Öldün kaldın diye sor ara sıra (aah)
Спроси, жив ли я, здоров ли (ах)
Adımı kalbine yaz beni unutma
Напиши моё имя на своём сердце, не забывай меня.





Writer(s): tarkan tevetoglu


Attention! Feel free to leave feedback.