Lyrics and translation Tarkan - Rindlerin Akşamı (Dönülmez Akşamın Ufkundayız)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahhh...
dönülmez
akşamın
ufkundayız
vakit
çok
geç.
Аххх...
мы
на
горизонте
безвозвратного
вечера,
слишком
поздно.
Bu
son
fasıldır
ey
ömrüm
nasıl
geçersen
geç.
Это
последняя
глава,
О
моя
жизнь,
как
вы
проходите.
Bu
son
fasıldır
ey
ömrüm
nasıl
geçersen
geç.
Это
последняя
глава,
О
моя
жизнь,
как
вы
проходите.
Cihana
bir
daha
gelmek
hayal
edilse
bile
Даже
если
мечтают
вернуться
в
джихану
Avunmak
istemeyiz
böyle
bir
teselli
ile
Мы
не
хотим
отвлекаться
с
таким
утешением
Ahhh...
geniş
kanatları
boşlukta
simsiyah
açılan
Аххх...
черные
открытые
в
пространстве
широкие
крылья
Ve
arkasında
güneş
doğmayan
büyük
kapıdan
И
за
большой
дверью,
за
которой
не
восходит
солнце
Geçince
başlayacak
bitmeyen
sükunlu
gece
Нескончаемая
спокойная
ночь,
которая
начнется,
когда
она
пройдет
Guruba
karşı
bu
son
bahçelerde
keyfince
В
этих
последних
садах
против
группы
Ahhh...
ya
aşk
içinde
harap
ol
ya
şevk
içinde
gönül
Аххх...
или
быть
опустошенным
В
любви
или
сердце
в
рвении
Ya
lale
açmalıdır
göğsümüzde
yahut
gül
Или
тюльпаны
должны
открыть
на
груди
или
розы
Ya
lale
açmalıdır
göğsümüzde
yahut
gül
Или
тюльпаны
должны
открыть
на
груди
или
розы
Ahhh...
dönülmez
akşamın
ufkundayız
vakit
çok
geç.
Аххх...
мы
на
горизонте
безвозвратного
вечера,
слишком
поздно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): münir nurettin selçuk, yahya kemal beyatlı
Attention! Feel free to leave feedback.