Taro Hakase - 雪の華 feat.Taro Hakase エンディング Ver - translation of the lyrics into German




雪の華 feat.Taro Hakase エンディング Ver
Schneeblume feat. Taro Hakase Ending Ver.
のびた人陰を
Unsere länger werdenden Schatten
舗道にならべ
auf dem Bürgersteig aufgereiht,
夕闇のなかを
durch die Abenddämmerung
君と歩いてる
gehe ich mit dir.
手をつないで
Hand in Hand,
いつまでもずっと
für immer und ewig,
そばにいれたなら
wenn ich nur an deiner Seite bleiben könnte,
泣けちゃうくらい
es ist fast zum Weinen.
風が冷たくなって
Der Wind wurde kalt,
冬の匂いがした
er roch nach Winter.
そろそろこの街に
Bald kommt die Jahreszeit
君と近付ける
in diese Stadt, in der ich
季節がくる
dir näherkommen kann.
今年、最初の雪の華を
Die ersten Schneeblumen dieses Jahres,
ふたり寄り添って
wir beide eng aneinander gekuschelt,
眺めているこの瞬間に
in diesem Augenblick, in dem wir sie betrachten,
幸せがあふれだす
fließt das Glück über.
甘えとか弱さじゃない
Es ist keine Anhänglichkeit oder Schwäche,
ただ、君を愛してる
ich liebe dich einfach nur,
心からそう思った
das dachte ich von Herzen.
君がいると
Wenn du da bist,
どんなことでも
egal was passiert,
乗りきれるような
fühlt es sich an, als könnte ich
気持ちになってる
alles überstehen.
こんな日々が
Dass solche Tage
いつまでもきっと
sicher für immer
続いてくことを
andauern werden,
祈っているよ
dafür bete ich.
風が窓を揺らした
Der Wind rüttelte am Fenster,
夜は揺り起こして
die Nacht weckt mich sanft.
どんな悲しいことも
Egal wie traurig etwas ist,
僕が笑顔へと
ich werde es für dich
変えてあげる
in ein Lächeln verwandeln.
舞い落ちてきた雪の華が
Die herabfallenden Schneeblumen,
窓の外ずっと
draußen vor dem Fenster, unaufhörlich,
降りやむことを知らずに
ohne zu wissen, wann sie aufhören,
僕らの街を染める
färben sie unsere Stadt.
誰かのためになにかを
Den Wunsch zu haben, etwas
したいと思えるのが
für jemanden tun zu wollen
愛ということを知った
ich habe gelernt, dass das Liebe ist.
もし、キミを失ったとしたなら
Wenn ich dich verlieren sollte,
星になってキミを照らすだろう
würde ich ein Stern werden und auf dich herabscheinen.
笑顔も 涙に濡れてる夜も
Ob beim Lächeln oder in Nächten voller Tränen,
いつもいつでも
immer,
そばにいるよ
jederzeit, bin ich an deiner Seite.
今年、最初の雪の華を
Die ersten Schneeblumen dieses Jahres,
ふたり寄り添って
wir beide eng aneinander gekuschelt,
眺めているこの瞬間に
in diesem Augenblick, in dem wir sie betrachten,
幸せがあふれだす
fließt das Glück über.
甘えとか弱さじゃない
Es ist keine Anhänglichkeit oder Schwäche,
ただ、君を愛してる
ich liebe dich einfach nur,
心からそう思った
das dachte ich von Herzen.
もし、君を失ったとしたなら
Wenn ich dich verlieren sollte,
星になって君を照らすだろう
würde ich ein Stern werden und auf dich herabscheinen.
笑顔も涙に濡れてる夜も
Ob beim Lächeln oder in Nächten voller Tränen,
いつもいつでも
immer,
そばにいるよ
jederzeit, bin ich an deiner Seite.
今年、最初の雪の華を
Die ersten Schneeblumen dieses Jahres,
ふたり寄り添って
wir beide eng aneinander gekuschelt,
眺めているこの瞬間に
in diesem Augenblick, in dem wir sie betrachten,
幸せがあふれだす
fließt das Glück über.
甘えとか弱さじゃない
Es ist keine Anhänglichkeit oder Schwäche,
ただ、君とずっと
ich möchte einfach für immer
このまま一緒にいたい
so mit dir zusammen sein,
素直にそう思える
das fühle ich ganz ehrlich.
この街に降り積もってく
Die sich in dieser Stadt auftürmenden,
真っ白な雪の華
reinweißen Schneeblumen,
ふたりの胸にそっと
malen sanft in unsere beiden Herzen
想い出を描くよ
Erinnerungen.
これからも君とずっと...
Auch von nun an, immer mit dir...






Attention! Feel free to leave feedback.