Lyrics and translation Taro Kobayashi - 鴉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
華やかな街を避け
路地裏に佇んで
貪り食らう鴉を追い払った
Сторонясь
улиц
ярких,
в
закоулке
стоя,
прогнал
ворона,
жадно
клевавшего
что-то.
啼き声響き思わず涙溢れて
独りで生きる不安と怖さを知る
Вскрик
его
эхом
разнёсся,
и
слезы
хлынули
вдруг,
познал
я
страх
и
тревогу,
что
значит
жить
одному.
一体どんな夢を見ればいいの
黒一色の手で
Какие
же
сны
мне
видеть,
скажи,
чернокрылая
моя,
этими
руками,
что
цвета
ночи?
哀れ
枯葉舞い散って
揺らり大人に熟れないままで
Увы,
листья
сухие
кружатся,
падая,
и
я,
словно
дитя,
никак
не
взрослею.
ならば
飛べない人達よ
Так
если
не
дано
взлететь
вам,
まぶしい光の中座り込んで
走り廻る子供を眺めていた
В
свете
ярком
сидел
я,
смотрел
на
детей,
что
бежали
вокруг.
無邪気な頃の自分がこの手を引いて
気づけば重い体を起こしていた
Прежний
я,
беззаботный,
как
будто
взял
меня
за
руку,
и
вот,
я
встаю,
чувствуя
тяжесть
свою.
歪な夢の描き方に
嫌気が差したんです
Мне
надоело
рисовать
эти
искаженные
сны.
僕ら
全部奪い盗って
揺らり何故か満たされないまま
Мы
все
отнимаем,
крадем,
и
всё
равно,
почему-то,
не
чувствуем
насыщения.
ならば
飛べない人達よ
Так
если
не
дано
взлететь
вам,
ねぇ
素直な気持ちで
明日へ飛び去りたいもんです
Ах,
с
чистым
сердцем,
родная,
хотелось
бы
мне
улететь
в
завтра.
真っ黒に染まった手でも
描いてきた夢掴めるのかなぁ
Смогу
ли
я,
с
руками,
что
стали
черней
ночи,
схватить
мечту,
что
так
долго
рисовал?
僕ら
全部奪い盗って
揺らり未だ満たされないまま
Мы
все
отнимаем,
крадем,
и
всё
равно,
до
сих
пор,
не
чувствуем
насыщения.
ならば
飛び立つその日まで
君を連れて
Так
до
того
дня,
как
взлечу,
тебя
я
с
собой
заберу.
哀れ
枯葉舞い散って
揺らり大人に成らないままで
Увы,
листья
сухие
кружатся,
падая,
и
я,
как
дитя,
не
хочу
взрослеть.
さらば
飛ばない人達よ
Прощайте,
те,
кому
не
взлететь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.