Lyrics and translation Taron Egerton feat. Jamie Bell - Goodbye Yellow Brick Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Yellow Brick Road
Прощай, желтая кирпичная дорога
When
are
you
gonna
come
down?
Когда
же
ты
спустишься
с
небес?
When
are
you
going
to
land?
Когда
же
ты
приземлишься?
I
should
have
stayed
on
the
farm
Мне
следовало
остаться
на
ферме,
I
should
have
listened
to
my
old
man
Мне
следовало
послушать
своего
старика.
Maybe
you′ll
get
a
replacement
Может,
ты
найдешь
мне
замену,
There's
plenty
like
me
to
be
found
Таких,
как
я,
полно
вокруг.
Mongrels
who
ain′t
got
a
penny
Дворняги
без
гроша
в
кармане,
Sniffing
for
tidbits
like
you
on
the
ground
Вынюхивающие
крошки,
как
ты,
на
земле.
So
goodbye,
yellow
brick
road
Так
что
прощай,
желтая
кирпичная
дорога,
Where
the
dogs
of
society
howl
Где
воют
псы
общества.
You
can't
plant
me
in
your
penthouse
Ты
не
сможешь
посадить
меня
в
свой
пентхаус,
I'm
going
back
to
my
plough
Я
возвращаюсь
к
своему
плугу.
Back
to
the
howling,
old
owl
in
the
woods
Назад
к
воющей
старой
сове
в
лесу,
Hunting
the
horny-back
toad
Охотящейся
на
жабу
с
рогатой
спиной.
Oh,
I′ve
finally
decided
my
future
lies
О,
я
наконец
решил,
что
мое
будущее
лежит
Beyond
the
yellow
brick
road
По
ту
сторону
желтой
кирпичной
дороги.
So
what
do
you
think
you′ll
do,
then?
И
что
же
ты
думаешь
делать
тогда?
I
bet
they'll
shoot
down
the
plane
Держу
пари,
они
собьют
твой
самолет.
It′ll
take
you
a
couple
of
vodka
and
tonics
Тебе
понадобится
пара
водки
с
тоником,
To
set
you
on
your
feet
again
Чтобы
снова
встать
на
ноги.
You
know
they
can't
hold
you
forever
Ты
знаешь,
они
не
смогут
держать
тебя
вечно,
I
didn′t
sign
up
with
you
Я
не
подписывался
на
это
с
тобой.
I'm
not
a
present
for
your
friends
to
open
Я
не
подарок,
чтобы
твои
друзья
меня
разворачивали.
This
boy′s
too
young
to
be
singing
the
blues,
ah,
ah
Этот
парень
слишком
молод,
чтобы
петь
блюз,
ах,
ах.
So
goodbye,
yellow
brick
road
Так
что
прощай,
желтая
кирпичная
дорога,
Where
the
dogs
of
society
howl
Где
воют
псы
общества.
You
can't
plant
me
in
your
penthouse
Ты
не
сможешь
посадить
меня
в
свой
пентхаус,
I'm
going
back
to
my
plough
Я
возвращаюсь
к
своему
плугу.
Back
to
the
howling,
old
owl
in
the
woods
Назад
к
воющей
старой
сове
в
лесу,
Hunting
the
horny-back
toad
Охотящейся
на
жабу
с
рогатой
спиной.
Oh,
I′ve
finally
decided
my
future
lies
О,
я
наконец
решил,
что
мое
будущее
лежит
Beyond
the
yellow
brick
road,
ah,
ah
По
ту
сторону
желтой
кирпичной
дороги,
ах,
ах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ELTON JOHN, BERNIE TAUPIN
Attention! Feel free to leave feedback.