Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
I
see
your
face
as
if
in
a
dream.
Oh,
ich
seh
dein
Gesicht
wie
im
Traum.
Eyes
where
the
shadows
drown.
Augen,
in
denen
Schatten
ertrinken.
Frozen
in
a
frown.
Erstarrt
in
einem
Stirnrunzeln.
And
I
feel
like
paper
burning
free.
Und
ich
fühle
mich
wie
Papier,
das
frei
verbrennt.
The
wind
is
shattering
me.
Der
Wind
zerscherbt
mich.
I'm
the
sky,
I'm
the
sea.
Ich
bin
der
Himmel,
ich
bin
das
Meer.
Walk
for
now.
Geh
jetzt
weiter.
Endless
days
alive
somehow.
Endlose
Tage,
irgendwie
lebendig.
Staring,
dreaming,
cold
rain,
skin
steaming.
Starrend,
träumend,
kalter
Regen,
dampfende
Haut.
Just
some
fog
in
my
eyes.
Nur
etwas
Nebel
in
meinen
Augen.
Tides
in
my
blood
follow
the
pale
moon
Gezeiten
in
meinem
Blut
folgen
dem
bleichen
Mond
Drawing
my
soul
to
the
skies.
Und
ziehen
meine
Seele
zu
den
Himmeln.
Standing
here,
where
a
dream
once
had
a
home.
Stehe
hier,
wo
einst
ein
Traum
ein
Zuhause
hatte.
Emptiness
now
calls,
Leere
ruft
jetzt,
Where
hope
crumbled
with
the
walls.
Wo
Hoffnung
mit
den
Mauern
zerbröckelte.
And
I
feel
like
dust,
lighter
than
air.
Und
ich
fühle
mich
wie
Staub,
leichter
als
Luft.
Winged
by
the
smallest
prayer.
Beflügelt
vom
kleinsten
Gebet.
Destination
anywhere.
Bestimmungsort
irgendwo.
Walk
for
now.
Geh
jetzt
weiter.
Endless
days
alive
somehow.
Endlose
Tage,
irgendwie
lebendig.
Keeping
pace.
Halte
Schritt.
Staring,
dreaming,
cold
rain,
skin
steaming.
Starrend,
träumend,
kalter
Regen,
dampfende
Haut.
Just
some
fog
in
my
eyes.
Nur
etwas
Nebel
in
meinen
Augen.
Tides
in
my
blood
follow
the
pale
moon
Gezeiten
in
meinem
Blut
folgen
dem
bleichen
Mond
Drawing
my
soul
to
the
skies.
Und
ziehen
meine
Seele
zu
den
Himmeln.
Stars,
they're
skywide,
forever
burn.
Sterne,
sie
brennen
himmelweit,
für
immer.
Scars,
you
carve
deep,
but
never
learn.
Narben,
du
gräbst
sie
tief,
doch
lernst
es
nie.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janne Tolsa, Marco Hietala, Zachary Hietala
Attention! Feel free to leave feedback.