Lyrics and translation Tarot - Wings of Darkness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wings of Darkness
Крылья Тьмы
The
skies
are
open,
smell
of
a
danger
in
the
air
Небеса
открыты,
запах
опасности
витает
в
воздухе,
We
ride
the
northwind
over
mountains
without
a
care
Мы
мчимся
на
северном
ветре
над
горами,
не
заботясь
ни
о
чем,
Adventures
calling
beyond
the
far
stars
Приключения
зовут
за
далекие
звезды.
The
battle
has
been
won–
falling
enemies
ships
on
fire!
Битва
выиграна
– падающие
вражеские
корабли
в
огне!
Diving
through
the
void,
the
wings
are
spread
to
take
us
higher!
Пикируя
в
пустоту,
крылья
расправлены,
чтобы
нести
нас
выше!
No
place
to
call
home
in
underworld
or
sky
Нет
места,
которое
можно
назвать
домом,
ни
в
преисподней,
ни
в
небе,
Living
on
the
edge,
looking
danger
into
the
eye!
Живем
на
грани,
глядя
опасности
в
глаза!
Flying
towards
the
stars
so
bright
Летим
к
звездам
таким
ярким,
Straight
into
the
heart
of
the
night
Прямо
в
сердце
ночи,
Wings
of
darkness
carrying
the
spirits
of
us!
Крылья
тьмы
несут
наши
души!
Flying
towards
the
stars
so
bright
Летим
к
звездам
таким
ярким,
Straight
into
the
heart
of
the
night
Прямо
в
сердце
ночи,
Wings
of
darkness
carrying
the
spirits
of
us!
Крылья
тьмы
несут
наши
души!
The
skies
are
open
for
atomic
vikings
to
roam
Небеса
открыты
для
странствий
атомных
викингов,
And
when
the
quest
is
ended,
Valhalla
will
then
be
our
home
И
когда
поиски
закончатся,
Вальхалла
станет
нашим
домом.
No
place
is
safe
from
us
in
underworld
or
sky
Нет
места,
безопасного
от
нас,
ни
в
преисподней,
ни
в
небе,
Living
on
the
edge,
looking
danger
into
the
eye!
Живем
на
грани,
глядя
опасности
в
глаза!
Flying
towards
the
stars
so
bright
Летим
к
звездам
таким
ярким,
Straight
into
the
heart
of
the
night
Прямо
в
сердце
ночи,
Wings
of
darkness
carrying
the
spirits
of
us!
Крылья
тьмы
несут
наши
души!
Wings
of
darkness
Крылья
тьмы
Wings
of
darkness
Крылья
тьмы
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да
Wings
of
darkness
Крылья
тьмы
Wings
of
darkness!
Крылья
тьмы!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Hietala, Zachary Hietala
Attention! Feel free to leave feedback.