Lyrics and translation Tarun. - Khwaab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kahaani
yeh
shabdon
ki
shabdon
se
shuru
Эта
история
началась
со
слов,
Zubaan
yeh
lafzon
mei
chunu
Мой
язык
выбирает
слова,
Sunu,
kya
khwaab
hai
kehre
yeh
mere
Послушай,
какие
у
меня
мечты,
Kyu,
saath
yeh
pehre
hai
le
rahe
Почему
эти
стражи
сопровождают
меня?
Yeh
lehrein
samjhti
hai
meri
azaadi
Эти
волны
понимают
мою
свободу,
Sehme
se
the
hum
jab
mili
kala
thi
Мы
были
робкими,
когда
встретили
искусство,
Khabar
na
zara
bhi
ki
Не
имели
ни
малейшего
представления,
Aankhon
mei
naam
tha
Что
в
глазах
было
имя,
Jo
vo
gulaaam,
ab
rahe
asmaano
mei
ghula
hua
sa
Тот,
кто
был
рабом,
теперь
растворен
в
небесах,
Savere
ki
kirno
ka
putla
khulla
sa
Словно
раскрытая
кукла
утренних
лучей,
Batein
banane
mei
hua
rama
sa
toh
unko
piro
ke
yeh
geet
gun
gunata.
Если
истории
кажутся
глупыми,
то
я
напеваю
им
эти
песни
пиров.
Mein
gaaaney
banata
hoon
din
se
raat
Я
создаю
песни
с
утра
до
ночи,
Jazbaaton
se
khelu
phir
khud
ke
hi
saath
Играю
с
эмоциями,
а
затем
с
самим
собой,
Samjhu
na
samjhi
naa
mangu
saboot
Понимаю
или
не
понимаю,
не
прошу
доказательств,
Kyu
banna
hai
cool
bhai
khudey
tu
pooch
tu
Зачем
быть
крутым,
брат,
спроси
у
Бога,
Khudey
hi
joojh,
tu
khudey
majboor
kyu
Борись
с
Богом,
почему
ты
вынужден
Богом?
Tu
khudey
majboor
kyu
Почему
ты
вынужден
Богом?
Khudsey
majboor
kyu
Почему
ты
вынужден
собой?
Hoon
main
tere
saath,
sach
honge
saare
khwaab
Я
с
тобой,
все
мечты
сбудутся,
Tera,
tera
hi
hai
vaas,
mujhe
dikhta
sab
saaf
Твоё,
только
твоё
здесь
место,
я
вижу
всё
ясно,
Aankhein
kholu
teri
ajj,
pehna
du
tujhe
yeh
taj
Сегодня
я
открою
твои
глаза,
надену
на
тебя
эту
корону,
Aaja
fad
ke
tera
haath.
Jhoomu
toh
jude
yeh
khwaab
Пойдем,
возьму
тебя
за
руку.
Когда
мы
будем
танцевать,
эти
мечты
соединятся.
Sapne
yeh
mere
jo
Мои
мечты,
Kabhi
poore
ho
ke
bhi
naa
poore
ho
Которые,
даже
сбывшись,
не
кажутся
исполненными,
Yahi
meri
dua
hai
Это
моя
молитва,
Naam
kaam
khaaas
ho
Чтобы
имя
и
дело
были
особенными,
Jeetu
jab
mei
aaj
ko
Когда
я
побеждаю
сегодня,
Maa
ki
muskaan
phir,
Naseeb
rehmaan
Улыбка
мамы
снова,
Судьба
благосклонна,
Saath
mere
kafi
yaar
dost
Со
мной
много
друзей,
Khade
sab
haath
jod
Все
стоят,
сложив
руки,
Keemati
safar
hai
yeh
Это
ценное
путешествие,
Ameeri
toh
nakal
hai
Богатство
— это
подделка,
Jeet
se
na
badti
zindagi
Жизнь
не
улучшается
от
победы,
Haarne
se
seekh
li
Я
научился
из
поражений,
Baasath
phir
seat
li,
aath
unko
bheekh
di
Снова
занял
пятьдесят
мест,
восемь
отдал
им
в
качестве
милостыни,
Aam
sa
mein
aadmi
Я
обычный
человек,
Kaam
ki
koi
zaat
nai
Нет
никакой
касты
в
работе,
Baat
ko
ghumana
hai
Нужно
повернуть
разговор,
Yeh
saaf
unko
chaata
hai
Это
явно
льстит
им,
Jinhone
unka
chaata
hai
Тем,
кто
им
льстит.
Baatu
na
kisi
ko
bro
Никому
не
говорю,
брат,
Kuch
toh
mujhse
seekh
lo
Чему-то
у
меня
научись,
Bheed
se
parey
chaley
jo
Те,
кто
идут
в
стороне
от
толпы,
Cheel
ki
tarah
udey
vo
Парят
как
орлы,
Kheer
ki
yeh
chaash
cheen
Украдут
эту
чашу
рисовой
каши,
Bachpan
ka
badmaash
Озорник
детства,
Bhagey
khilono
ke
peeche
Бегал
за
игрушками,
Saagar,
saagar
se
sapne
yeh
seenche
Океан,
океаном
мечты
напоены.
Hoon
main
tere
saath,
sach
honge
saare
khwaab.
Я
с
тобой,
все
мечты
сбудутся.
Tera,
tera
hi
hai
vaas,
mujhe
dikhta
sab
saaf.
Твоё,
только
твоё
здесь
место,
я
вижу
всё
ясно.
Aankhein
kholu
teri
ajj,
pehna
du
tujhe
yeh
taj.
Сегодня
я
открою
твои
глаза,
надену
на
тебя
эту
корону.
Aaja
fad
ke
tera
haath.
Jhoomu
toh
jude
yeh
khwaab.
Пойдем,
возьму
тебя
за
руку.
Когда
мы
будем
танцевать,
эти
мечты
соединятся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tarun Kukreja
Album
Khwaab
date of release
02-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.