Lyrics and translation Tarun. - Piya (feat. Karun)
Piya (feat. Karun)
Любимая (feat. Karun)
Bistar
pe
main
baitha
meri
aankhein
band
thi
Сидел
я
на
кровати,
глаза
закрыты,
Botal
ko
na
dekha
meri
raatein
kam
thi
Не
смотрел
на
бутылку,
ночи
коротки.
Jo
bhi
mann
mein
hai
aaya
kari
baatein
sach
thi
Все,
что
на
сердце,
сказал,
слова
были
правдой,
Tujhe
paas
bulaya
teri
saansein
badti
Пригласил
тебя
ближе,
дыхание
твое
участилось.
Meri
saansein
thamti
Мое
дыхание
замерло,
Teri
baachein
khilti
Твои
губы
расцвели,
Meri
ungli
fisli
Мои
пальцы
скользнули,
Teri
raatein
banti
Твои
ночи
создавались,
Meri
aanhein
girti
Мои
вздохи
падали,
Tere
tann
ko
dhakti
Твое
тело
горело,
Kari
khoob
sikai
Хорошо
научился,
Na
ye
aankhein
thakti
И
глаза
не
уставали.
Thaka
thaka
main
yuh
ghumta
raha
Уставший,
я
бродил,
Khail
khair
tere
labb
ko
chumta
Играючи,
твои
губы
целовал,
Paak
gair
na
mann
ko
dhundhta
Чистое
и
нечистое
в
душе
не
искал,
Aish
lais
tere
vash
mein
jhoomta
В
удовольствии,
в
твоей
власти,
кружился.
Mili
na
saza
Не
получил
наказания,
Kari
itni
khata
Совершил
такую
ошибку,
Tere
mann
ki
raza
По
твоей
воле,
Mera
hath
fassa
Моя
рука
попалась.
Pyaas
bhuja
mujhe
peena
tujhe
Утоли
мою
жажду,
выпей
меня.
Paas
to
aa
mujhe
choona
tujhe
Подойди
ближе,
позволь
прикоснуться
к
тебе,
Nanku
ne
raat
ko
hai
chooma
tujhe
Nanku
ночью
целовал
тебя,
Kare
kuns
raaj
tere
aaj
palang
pe
Какие
тайны
хранит
твоя
кровать
сегодня,
Raat
bhar
mein
kohli
loota
tujhe
Всю
ночь
я
буду
грабить
тебя
поцелуями.
Kehti
vo
aaja
yeh
dhaagey
bulate
Говорит
она,
иди
сюда,
эти
нити
зовут,
Bajta
yeh
baaja
par
aankhein
chura
ke
Играет
эта
музыка,
но
глаза
прячет,
Bole
ittefaq
hai
ya
phir
Говорит,
это
случайность
или
Dil
ke
jawaab
hai
Ответ
сердца.
Mijaaz
bawaal
bazaaro
mein
chalti
tu
Нрав
взрывной,
по
базарам
гуляешь
ты,
Jaldi
du
jalti
rooh
kasmo
se
lambi
tu
Быстро
даю,
горишь
душой,
клятвами
длинна
ты,
Kamro
mei
dubey
in
kharchon
pe
kalti
tu
В
комнатах
тонем,
на
траты
эти
живешь
ты.
Kab
tak
phool
tera
Долго
ли
твой
цветок,
Kartab
jhool
Будет
качаться,
Jaise
kat
te
hi
kood
Словно
прыжок
с
обрыва,
Dil
Chori
pe
oudh
Сердце
украдено,
уд.
Soonghta
main
raha
Вдыхал
я,
Raat
bhar
tujhe
ghoorta
Всю
ночь
смотрел
на
тебя,
Chue
bin
tujhe
loot
ta
Не
касаясь,
тебя
грабил,
Bana
chaand
gehra
gawah
Луна
стала
глубоким
свидетелем,
Paas
mere
tu
aa
Подойди
ко
мне
ближе,
Raat
ko
tu
jagah
Ночью
ты
не
спишь,
Shaant
jaise
kala
Спокойная,
как
тьма,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tarun Kukreja
Album
Safar
date of release
01-01-2021
Attention! Feel free to leave feedback.