Lyrics and translation Taryn Manning - Send Me Your Love - Linney & ILL Factor OG Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send Me Your Love - Linney & ILL Factor OG Edit
Пошли Мне Свою Любовь - Linney & ILL Factor OG Edit
All
the
people
walking
in
straight
line
Все
люди
идут
по
прямой,
Turn
around
and
you're
caught
up
in
the
crossfire
Оглянись,
и
ты
попадешь
под
перекрестный
огонь,
Never
knowing
when
you're
going,
so
we
go
with
the
flow
Никогда
не
знаешь,
когда
уйдешь,
поэтому
мы
плывем
по
течению,
And
words
burn
as
they
travel
through
the
grapevine
И
слова
обжигают,
проходя
по
сарафанному
радио,
And
some
rebels
got
to
get
it
in
their
own
time
А
некоторым
бунтарям
нужно
получить
свое
в
свое
время,
Breaking
down,
so
alone,
getting
ready
to
go
Ломаюсь,
такая
одинокая,
готовлюсь
уйти.
So
if
you
know
where
you're
going
Поэтому,
если
ты
знаешь,
куда
идешь,
Then
I'll
follow
where
you
lead
То
я
последую
за
тобой,
I'm
on
the
darkest
road
to
nowhere
Я
на
самой
темной
дороге
в
никуда,
And
you're
the
better
part
of
me
И
ты
- лучшая
часть
меня.
Send
me
your
love
Пошли
мне
свою
любовь.
Out
of
the
line
and
you're
standing
in
formation
Вне
строя,
и
ты
стоишь
в
формации,
Last
train
and
it's
leaving
from
the
station
Последний
поезд,
и
он
отправляется
со
станции,
Never
knowing
when
you're
going,
it's
the
luck
of
the
draw
Никогда
не
знаешь,
когда
уйдешь,
это
как
повезет.
Day
breaking
in
a
million
little
pieces
День
разбивается
на
миллион
маленьких
кусочков,
Time
flying
and
it's
dying
when
it
freezes
Время
летит,
и
оно
умирает,
когда
замирает,
It's
getting
cold
out
on
the
edge
and
I'm
ready
to
fall
На
краю
становится
холодно,
и
я
готова
упасть.
Do
you
know
where
I've
been
hiding?
Ты
знаешь,
где
я
пряталась?
I'm
a
broken
refugee
Я
- сломленная
беженка.
And
while
the
world
is
out
there
fighting,
И
пока
мир
там
сражается,
There's
nothing
left
here
to
believe
Здесь
не
осталось
ничего,
во
что
можно
было
бы
верить.
So
if
you
know
where
you're
going
Поэтому,
если
ты
знаешь,
куда
идешь,
Then
I'll
follow
where
you
lead
То
я
последую
за
тобой,
I'm
on
the
darkest
road
to
nowhere
Я
на
самой
темной
дороге
в
никуда,
And
you're
the
better
part
of
me
И
ты
- лучшая
часть
меня.
Send
me
your
love
Пошли
мне
свою
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Corraliza, Ilsey Juber, Michael Linney, Taryn Manning, Ossama Al-sarraf, Ned Shepard
Attention! Feel free to leave feedback.