Lyrics and translation Taryn Manning - Send Me Your Love - Rich Morel's Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send Me Your Love - Rich Morel's Radio Edit
Отправь мне свою любовь - радио-версия Рича Морела
All
the
people
walking
in
straight
line
Все
люди
маршируют,
как
один,
Turn
around
and
you're
caught
up
in
the
crossfire
Оглянись
— и
ты
уже
под
перекрёстным
огнём.
Never
knowing
when
you're
going,
so
we
go
with
the
flow
Никогда
не
знаешь,
куда
идёшь,
поэтому
мы
плывём
по
течению.
And
words
burn
as
they
travel
through
the
grapevine
И
слова
обжигают,
проходя
по
сарафанному
радио.
And
some
rebels
got
to
get
it
in
their
own
time
А
некоторым
бунтарям
нужно
всё
делать
по-своему,
Breaking
down,
so
alone,
getting
ready
to
go
Ломаться,
оставаясь
наедине
с
собой,
готовясь
уйти.
So
if
you
know
where
you're
going
Так
что
если
ты
знаешь,
куда
идёшь,
Then
I'll
follow
where
you
lead
То
я
последую
за
тобой.
I'm
on
the
darkest
road
to
nowhere
Я
на
самой
тёмной
дороге
в
никуда,
And
you're
the
better
part
of
me
А
ты
— моя
лучшая
часть.
Send
me
your
love
Отправь
мне
свою
любовь.
Out
of
the
line
and
you're
standing
in
formation
Вне
строя,
ты
стоишь
в
формации.
Last
train
and
it's
leaving
from
the
station
Последний
поезд
вот-вот
уйдёт
со
станции.
Never
knowing
when
you're
going,
it's
the
luck
of
the
draw
Никогда
не
знаешь,
когда
уйдёшь,
это
как
жребий.
Day
breaking
in
a
million
little
pieces
День
разбивается
на
миллион
маленьких
кусочков.
Time
flying
and
it's
dying
when
it
freezes
Время
летит
и
умирает,
когда
замирает.
It's
getting
cold
out
on
the
edge
and
I'm
ready
to
fall
На
краю
света
становится
холодно,
и
я
готова
упасть.
Do
you
know
where
I've
been
hiding?
Ты
знаешь,
где
я
скрывалась?
I'm
a
broken
refugee
Я
— сломленный
беженец.
And
while
the
world
is
out
there
fighting,
И
пока
мир
там,
снаружи,
сражается,
There's
nothing
left
here
to
believe
Здесь
больше
нечему
верить.
So
if
you
know
where
you're
going
Так
что
если
ты
знаешь,
куда
идёшь,
Then
I'll
follow
where
you
lead
То
я
последую
за
тобой.
I'm
on
the
darkest
road
to
nowhere
Я
на
самой
тёмной
дороге
в
никуда,
And
you're
the
better
part
of
me
А
ты
— моя
лучшая
часть.
Send
me
your
love
Отправь
мне
свою
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilsey Juber, Joe Saviano, Ivan Corraliza, Michael Linney, James Richard Saviano, Taryn Manning
Attention! Feel free to leave feedback.