Lyrics and translation TasZ - Us and Them
Us
(us,
us,
us,
us)
and
them
(them,
them,
them,
them)
Мы
(мы,
мы,
мы,
мы)
и
они
(они,
они,
они,
они)
And
after
all
we're
only
ordinary
men
И
в
конце
концов,
мы
всего
лишь
обычные
мужчины
And
you
(you,
you,
you)...
И
ты
(ты,
ты,
ты)...
God
only
knows
it's
not
what
we
Одному
Богу
известно,
что
это
не
то,
что
мы
Would
choose
to
do.
Forward,
he
cried
...
Хотели
бы
делать.
Вперед,
кричал
он
...
Us
(us,
us,
us,
us)
and
them
(them,
them,
them,
them)
Мы
(мы,
мы,
мы,
мы)
и
они
(они,
они,
они,
они)
And
after
all
we're
only
ordinary
men
И
в
конце
концов,
мы
всего
лишь
обычные
мужчины
And
you
(you,
you,
you)
И
ты
(ты,
ты,
ты)
God
only
knows
Одному
Богу
известно,
It's
not
what
we
would
choose
(choose,
choose)
to
do
(to
do,
to
do)
Что
это
не
то,
что
мы
хотели
бы
(хотели
бы,
хотели
бы)
делать
(делать,
делать,
делать)
Forward
he
cried
from
the
rear
Вперед,
кричал
он
из
тыла
And
the
front
rank
died
И
первые
ряды
пали
And
the
general
sat
А
генерал
сидел,
And
the
lines
on
the
map
И
линии
на
карте
Moved
from
side
to
side
Двигались
из
стороны
в
сторону
Black
(black,
black,
black)
Черные
(черные,
черные,
черные)
And
blue
(blue,
blue)
И
синие
(синие,
синие)
And
who
knows
which
is
which
and
who
is
who
И
кто
знает,
что
есть
что,
и
кто
есть
кто
Up
(up,
up,
up,
up)
Вверх
(вверх,
вверх,
вверх,
вверх)
And
down
(down,
down,
down,
down)
И
вниз
(вниз,
вниз,
вниз,
вниз)
And
in
the
end
it's
only
round
'n
round
(round,
round,
round)
И
в
конце
концов,
это
просто
круг
за
кругом
(круг,
круг,
круг)
Haven't
you
heard
it's
a
battle
of
words
Разве
ты
не
слышала,
это
война
слов
The
poster
bearer
cried
Кричал
разносчик
плакатов
"Listen
son",
said
the
man
with
the
gun
"Слушай,
сынок",
- сказал
человек
с
ружьем
There's
room
for
you
inside
Для
тебя
есть
место
внутри
"I
mean,
they're
not
gonna
kill
ya
"Я
имею
в
виду,
они
не
собираются
тебя
убивать,
So
if
you
give
'em
a
quick
short,
sharp,
shock
Так
что
если
ты
дашь
им
быстрый,
короткий,
резкий
шок,
They
won't
do
it
again.
Dig
it?
Они
больше
этого
не
сделают.
Понимаешь?
I
mean
he
get
off
lightly,
'cause
I
would've
given
him
a
thrashing
Я
имею
в
виду,
что
он
легко
отделался,
потому
что
я
бы
ему
задал
трепку
I
only
hit
him
once!
It
was
only
a
difference
of
opinion,
but
really
Я
ударил
его
только
один
раз!
Это
было
всего
лишь
различие
во
мнениях,
но
на
самом
деле
I
mean
good
manners
don't
cost
nothing
do
they,
eh?"
Я
имею
в
виду,
хорошие
манеры
ничего
не
стоят,
не
так
ли,
а?"
Down
(down,
down,
down,
down)
Вниз
(вниз,
вниз,
вниз,
вниз)
And
out
(out,
out,
out,
out)
И
вон
(вон,
вон,
вон,
вон)
It
can't
be
helped
that
there's
a
lot
of
it
about
Ничего
не
поделаешь,
что
этого
так
много
вокруг
With
(with,
with,
with),
without
С
(с,
с,
с),
без
And
who'll
deny
it's
what
the
fighting's
all
about?
И
кто
будет
отрицать,
что
это
то,
из-за
чего
вся
эта
борьба?
It's
a
busy
day
Сегодня
дел
невпроворот
I've
got
things
on
my
mind
У
меня
есть
дела
поважнее
For
the
want
of
the
price
Из-за
недостатка
денег
Of
tea
and
a
slice
На
чашку
чая
и
кусочек
пирога
The
old
man
died
Старик
умер
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.