TasZ - Us and Them - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TasZ - Us and Them




Us and Them
Мы и Они
Us (us, us, us, us) and them (them, them, them, them)
Мы (мы, мы, мы, мы) и они (они, они, они, они)
And after all we're only ordinary men
И в конце концов, мы всего лишь обычные мужчины
Me
Я
And you (you, you, you)...
И ты (ты, ты, ты)...
God only knows it's not what we
Одному Богу известно, что это не то, что мы
Would choose to do. Forward, he cried ...
Хотели бы делать. Вперед, кричал он ...
Us (us, us, us, us) and them (them, them, them, them)
Мы (мы, мы, мы, мы) и они (они, они, они, они)
And after all we're only ordinary men
И в конце концов, мы всего лишь обычные мужчины
Me
Я
And you (you, you, you)
И ты (ты, ты, ты)
God only knows
Одному Богу известно,
It's not what we would choose (choose, choose) to do (to do, to do)
Что это не то, что мы хотели бы (хотели бы, хотели бы) делать (делать, делать, делать)
Forward he cried from the rear
Вперед, кричал он из тыла
And the front rank died
И первые ряды пали
And the general sat
А генерал сидел,
And the lines on the map
И линии на карте
Moved from side to side
Двигались из стороны в сторону
Black (black, black, black)
Черные (черные, черные, черные)
And blue (blue, blue)
И синие (синие, синие)
And who knows which is which and who is who
И кто знает, что есть что, и кто есть кто
Up (up, up, up, up)
Вверх (вверх, вверх, вверх, вверх)
And down (down, down, down, down)
И вниз (вниз, вниз, вниз, вниз)
And in the end it's only round 'n round (round, round, round)
И в конце концов, это просто круг за кругом (круг, круг, круг)
Haven't you heard it's a battle of words
Разве ты не слышала, это война слов
The poster bearer cried
Кричал разносчик плакатов
"Listen son", said the man with the gun
"Слушай, сынок", - сказал человек с ружьем
There's room for you inside
Для тебя есть место внутри
"I mean, they're not gonna kill ya
имею в виду, они не собираются тебя убивать,
So if you give 'em a quick short, sharp, shock
Так что если ты дашь им быстрый, короткий, резкий шок,
They won't do it again. Dig it?
Они больше этого не сделают. Понимаешь?
I mean he get off lightly, 'cause I would've given him a thrashing
Я имею в виду, что он легко отделался, потому что я бы ему задал трепку
I only hit him once! It was only a difference of opinion, but really
Я ударил его только один раз! Это было всего лишь различие во мнениях, но на самом деле
I mean good manners don't cost nothing do they, eh?"
Я имею в виду, хорошие манеры ничего не стоят, не так ли, а?"
Down (down, down, down, down)
Вниз (вниз, вниз, вниз, вниз)
And out (out, out, out, out)
И вон (вон, вон, вон, вон)
It can't be helped that there's a lot of it about
Ничего не поделаешь, что этого так много вокруг
With (with, with, with), without
С (с, с, с), без
And who'll deny it's what the fighting's all about?
И кто будет отрицать, что это то, из-за чего вся эта борьба?
Out of the way
С дороги,
It's a busy day
Сегодня дел невпроворот
I've got things on my mind
У меня есть дела поважнее
For the want of the price
Из-за недостатка денег
Of tea and a slice
На чашку чая и кусочек пирога
The old man died
Старик умер






Attention! Feel free to leave feedback.