Lyrics and translation Tash Sultana - Blame It On Society
When
did
I
become
your
public
property?
Когда
я
стал
твоей
общественной
собственностью?
I
was
only
tryna
get
my
morning
caffeine
Я
всего
лишь
пытался
получить
утренний
кофеин
When
did
you
assume
that
I
liked
the
ice
on
me?
С
каких
это
пор
ты
решил,
что
мне
нравится,
когда
на
мне
льдинки?
And
I
disappeared
from
the
earth
and
now
I
really
see
И
я
исчез
с
земли
и
теперь
я
действительно
вижу
See
people
have
it
worse
than
me
and
I
shouldn't
be
complaining
Видишь
ли,
людям
приходится
хуже,
чем
мне,
и
я
не
должен
жаловаться.
But
the
recognition
of
my
face
has
really
got
me
hating
Но
узнав
свое
лицо,
я
по-настоящему
возненавидел
его.
Climbing
up
the
ladder,
but
she
shoot
me
'cause
I'm
rising
Взбираюсь
по
лестнице,
но
она
стреляет
в
меня,
потому
что
я
поднимаюсь.
And
you
don't
see
the
high
with
you
and
the
human
that's
been
dying
И
ты
не
видишь
кайфа
с
тобой
и
человеком,
который
умирает.
But
I'll
show
you
the
good
in
the
bad
(the
good
in
the
bad)
Но
я
покажу
тебе
хорошее
в
плохом
(хорошее
в
плохом).
The
best
thing
that
wе
ever
had
(we
еver
had)
Лучшее,
что
у
нас
когда-либо
было
(у
нас
когда-либо
было).
And
the
saddest
thing
that
makes
me
really
mad
И
самое
печальное,
что
сводит
меня
с
ума.
And
it
makes
me,
makes
me,
makes
me
И
это
заставляет
меня,
заставляет
меня,
заставляет
меня
...
Blame
it
on
society
(blame
it
on
society)
Вини
во
всем
общество
(вини
во
всем
общество).
Stay
the
hell
away
from
me
(stay
the
hell
away
from
me)
Держись
от
меня
подальше
(держись
от
меня
подальше).
Society
(blame
it
on
society)
Общество
(вините
во
всем
общество)
Stop
telling
me
who
I'm
supposed
to
be
(who
I'm
supposed
to
be)
Перестань
говорить
мне,
кем
я
должен
быть
(кем
я
должен
быть).
I'm
only
tryna
be
me,
baby,
baby
Я
просто
пытаюсь
быть
собой,
детка,
детка.
I'm
only
tryna
be
me,
baby,
baby
Я
просто
пытаюсь
быть
собой,
детка,
детка.
I'm
only
tryna
be
me,
baby,
baby
Я
просто
пытаюсь
быть
собой,
детка,
детка.
See
the
apple
doesn't
fall
too
far
from
the
tree
Смотри
яблоко
от
яблони
недалеко
падает
And
what
was
meant
to
be
was
always
meant
to
be
И
то,
чему
суждено
было
случиться,
должно
было
случиться
всегда.
And
you
need
to
be
on
the
sidelines,
not
the
centre
of
the
show
И
тебе
нужно
быть
в
стороне,
а
не
в
центре
шоу.
And
home
is
where
the
heart
was,
so
you
really
ought
to
know
А
дом
там,
где
было
сердце,
так
что
ты
должен
знать.
And
everything
I
did
could
not
happen
without
you
И
все,
что
я
делал,
не
могло
произойти
без
тебя.
Sometimes
you
gotta
take
a
second
look
at
the
view
Иногда
тебе
нужно
еще
раз
взглянуть
на
этот
вид
The
places
we
used
to
go,
and
the
people
we
used
to
meet
Места,
где
мы
бывали,
и
люди,
которых
мы
встречали.
Oh,
will
always
be
such
beautiful
memories
to
me
О,
Для
меня
всегда
будут
такие
прекрасные
воспоминания.
But
I'll
show
you
the
good
in
the
bad
(the
good
in
the
bad)
Но
я
покажу
тебе
хорошее
в
плохом
(хорошее
в
плохом).
The
best
thing
that
we
ever
had
(we
ever
had)
Лучшее,
что
у
нас
когда-либо
было
(у
нас
когда-либо
было).
And
the
saddest
thing
that
makes
me
really
mad
И
самое
печальное,
что
сводит
меня
с
ума.
And
it
makes
me,
makes
me,
makes
me
И
это
заставляет
меня,
заставляет
меня,
заставляет
меня
...
Blame
it
on
society
(blame
it
on
society)
Вини
во
всем
общество
(вини
во
всем
общество).
Stay
the
hell
away
from
me
(stay
the
hell
away
from
me)
Держись
от
меня
подальше
(держись
от
меня
подальше).
Society
(blame
it
on
society)
Общество
(вините
во
всем
общество)
Stop
telling
me
who
I'm
supposed
to
be
(who
I'm
supposed
to
be)
Перестань
говорить
мне,
кем
я
должен
быть
(кем
я
должен
быть).
I'm
only
tryna
be
me,
baby,
baby
Я
просто
пытаюсь
быть
собой,
детка,
детка.
I'm
only
tryna
be
me,
baby,
baby
Я
просто
пытаюсь
быть
собой,
детка,
детка.
I'm
only
tryna
be
me,
baby,
baby
Я
просто
пытаюсь
быть
собой,
детка,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taj Hendrix (tash) Sultana
Attention! Feel free to leave feedback.