Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Year From Now
In einem Jahr
Don′t
wait
for
a
sign,
it's
time
to
let
go
Warte
nicht
auf
ein
Zeichen,
es
ist
Zeit
loszulassen
Stop
wishing
for
someone
to
tell
you
some
secret
that
you′ve
always
known
Hör
auf,
dir
zu
wünschen,
dass
dir
jemand
ein
Geheimnis
verrät,
das
du
schon
immer
kanntest
Go
out
for
a
drive,
go
out
for
a
smoke
Mach
eine
Spritztour,
geh
eine
rauchen
Look
for
a
sign
of
life
in
every
breath
and
every
sky
and
every
hand
hold
Suche
nach
einem
Lebenszeichen
in
jedem
Atemzug
und
jedem
Himmel
und
jeder
gehaltenen
Hand
A
year
from
now,
you'll
forget
what
it
felt
like
In
einem
Jahr
wirst
du
vergessen
haben,
wie
es
sich
anfühlte
Won't
remember
how
your
body
stopped
feeling
like
your
own
Wirst
dich
nicht
erinnern,
wie
dein
Körper
aufhörte,
sich
wie
dein
eigener
anzufühlen
A
year
from
now,
you′ll
forget
what
it
felt
like
In
einem
Jahr
wirst
du
vergessen
haben,
wie
es
sich
anfühlte
Won′t
remember
how
your
body
stopped
feeling
like
your
own
Wirst
dich
nicht
erinnern,
wie
dein
Körper
aufhörte,
sich
wie
dein
eigener
anzufühlen
But
you've
got
a
blessed
kind
of
heart
Aber
du
hast
ein
gesegnetes
Herz
And
you′ve
spun
out
wonders
from
your
love
Und
du
hast
Wunder
aus
deiner
Liebe
gesponnen
Whisper
this
and
know
that
it's
true
Flüstere
dies
und
wisse,
dass
es
wahr
ist
Tasha,
you′re
brighter
than
you've
ever
been
Tasha,
du
bist
strahlender,
als
du
je
gewesen
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.