Lyrics and translation Claude-Michel Schönberg feat. Jean-Marc Natel, Herbert Kretzmer, Alain Boublil, Lucy Maunder, Guy Noble & Tasmanian Symphony Orchestra - On My Own (from "Les Misérables")
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On My Own (from "Les Misérables")
Одна (из мюзикла "Отверженные")
Pretending
he′s
beside
me
Представляю,
что
он
рядом
I
walk
with
him
till
morning
Гуляю
с
ним
до
утра
I
feel
his
arms
around
me
Чувствую
его
объятия
And
when
I
lose
my
way
I
close
my
eyes
И
когда
я
теряюсь,
я
закрываю
глаза
And
he
has
found
me
И
он
находит
меня
In
the
rain
the
pavement
shines
like
silver
Под
дождем
мостовая
блестит,
как
серебро
All
the
lights
are
misty
in
the
river
Все
огни
туманны
в
реке
In
the
darkness,
the
trees
are
full
of
starlight
В
темноте
деревья
полны
звездного
света
And
all
I
see
is
him
and
me
forever
and
forever
И
все,
что
я
вижу,
это
он
и
я,
всегда
и
навсегда
And
I
know
it's
only
in
my
mind
И
я
знаю,
что
это
только
в
моей
голове
That
I′m
talking
to
myself
and
not
to
him
Что
я
говорю
сама
с
собой,
а
не
с
ним
And
although
I
know
that
he
is
blind
И
хотя
я
знаю,
что
он
слеп
Still
I
say,
there's
a
way
for
us
Все
равно
я
говорю,
что
есть
способ
для
нас
But
when
the
night
is
over
Но
когда
ночь
заканчивается
The
river's
just
a
river
Река
- просто
река
The
world
around
me
changes
Мир
вокруг
меняется
The
trees
are
bare
and
everywhere
Деревья
голые
и
повсюду
The
streets
are
full
of
strangers
Улицы
полны
незнакомцев
But
every
day
I′m
learning
Но
каждый
день
я
учусь
All
my
life
Всю
свою
жизнь
I′ve
only
been
pretending
Я
только
притворялась
His
world
will
go
on
turning
Его
мир
продолжит
вращаться
A
world
that's
full
of
happiness
Мир,
полный
счастья
That
I
have
never
known
Которого
я
никогда
не
знала
But
only
on
my
own
Но
только
в
своих
мечтах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Boublil, Jean-marc Natel, Trevor Nunn, Claude Michel Schoenberg, John Caird
Attention! Feel free to leave feedback.